Algunas delegaciones reiteraron la opinión de que la órbita geoestacionaria era un recurso natural escaso que corría el riesgo de saturarse.
一些代表团重申,地球静止轨道是一种有自然资源,面临饱和风险。
saturación
Algunas delegaciones reiteraron la opinión de que la órbita geoestacionaria era un recurso natural escaso que corría el riesgo de saturarse.
一些代表团重申,地球静止轨道是一种有自然资源,面临饱和风险。
Además, la definición se limita al agua contenida en la zona saturada del acuífero, pues es la única que se puede extraer.
此外,一定义仅限于含水层饱和带所含水,为只有些水可以开采。
Esas delegaciones reiteraron la opinión de que la órbita geoestacionaria era un recurso natural escaso, que corría el riesgo de verse saturado.
些代表团重申了关于地球静止轨道是一种少自然资源,存在着达到饱和风险看法。
Algunas delegaciones reiteraron la opinión de que la órbita geoestacionaria era un recurso natural limitado, que corría el riesgo de verse saturado.
一些代表团重申了关于地球静止轨道是一种有限自然资源,存在着达到饱和风险看法。
Se había alcanzado la capacidad de absorción de Hafun, y, en general, los pescadores gozan de una situación más acomodada que la mayoría de los somalíes.
哈丰吸收能力到了饱和,按平均看,渔民比多数索马里人富裕。
El agua por encima de la zona saturada en el acuífero, como el agua fuera del acuífero, tiene la forma de vapor y no se puede extraer.
含水层饱和带以上水,同含水层之外水一样,以气体形式存在,不能开采。
Se entenderá por “aguas subterráneas” las aguas que se encuentran bajo la superficie del suelo en una zona saturada y en contacto directo con el suelo o el subsuelo.
“地下水”是指位于饱和区内与地面或土壤直接接触地面下水。
En un país en que únicamente la mitad de la población está suficientemente nutrida y puede acceder al agua, es preciso seguir fortaleciendo las capacidades a fin de luchar contra las causas profundas de esa vulnerabilidad.
在样一个仅有一半人口可以吃饱和有水喝国家里,应该继续加强各种能力,以战胜造成样一种脆弱性深刻。
Esta sería cada vez más importante, puesto que las tecnologías de energías renovables más perfeccionadas -la hidroeléctrica, la combustión de biomasa y la geotérmica- estaban llegando al punto previo a la saturación en los países desarrollados.
种合作重要性将会增加,为较成熟再生能源技术――水电和地热生物量燃烧――在发达国家现正在接近“即将饱和点”。
Consideramos la órbita geoestacionaria como un recurso natural limitado que se expone a la saturación y que, por lo tanto, debe ser usado en base al principio del derecho al acceso racional y equitativo de todos los países.
我们认为,地球静止轨道是有限自然资源,可能会饱和,此,必须根据所有国家合理和公平进入则,利用该轨道。
Entre ellos cabe mencionar los mercados locales saturados, la apreciación de la moneda, las desventajas en materia de costos, lo limitado de las tierras, la escasa mano de obra y la necesidad de seguir a los competidores y suministradores.
其中包括饱和母国市场、货币升值、成本劣势、地皮有限、劳动力供应局限以及跟上竞争者和供应商必要性。
Las actividades del Centro abarcan desde el descubrimiento y estudio de nuevos organismos (incluidos los extremófilos) hasta la elaboración de sistemas de cultivo y purificación, con miras a producir bioproductos marinos como ácidos grasos poliinsaturados, antibióticos, antivirales y enzimas.
该中心活动包括发现和检测新生物(包括嗜极生物)以及设计培养和净化系统,目是制造海洋生物产品,如多不饱和脂肪酸、抗生素、抗病毒药物和各种酶。
Expresa inquietud ante la casi saturación de la órbita geoestacionaria, cuya utilización se debe racionalizar y hacer accesible a todos los países, cualquiera que sea su actual capacidad técnica, en cooperación con la Unión Internacional de Telecomunicaciones y con la debida consideración a las necesidades de los países en desarrollo.
她对地球静止轨道近乎饱和情况表示关切,其应用须合理化,让所有国家均可与国际电信联盟合作使用,不论它们当前技术能力如何,而且还考虑到发展中国家需求。
Se reiteró la opinión de que, en vista del riesgo de saturación propio de la órbita geoestacionaria, la naturaleza de su explotación debía someterse a principios racionales y de que, al asignar espectros en el ámbito de la órbita geoestacionaria, debía darse preferencia a los países situados en las zonas tropicales.
据重申,鉴于地球静止轨道固有饱和风险,利用性质应当合理,在分配地球静止轨道内区段时应使热带地区国家得到优先考虑。
Algunas delegaciones expresaron la opinión de que la órbita geoestacionaria era un recurso natural limitado con características sui generis que se exponía a la saturación y que, por consiguiente, debía garantizarse un acceso equitativo a ella para todos los Estados, teniendo en cuenta en particular las necesidades de los países en desarrollo y la situación geográfica de determinados países.
一些代表团认为,地球静止轨道是一种有限自然资源,具有独特性质,有饱和危险,此应保证所有国家都有机会公平地对其加以利用,同时应特别考虑到发展中国家需要和某些国家地理位置。
En ese sentido, el representante de Colombia, en nombre de la secretaría Pro Tempore de la Cuarta Conferencia Espacial de las Américas, presentó una exposición oral titulada “Instrumento de análisis de la órbita geoestacionaria”, en la que ofreció ejemplos ilustrativos de la utilización no homogénea de los recursos del espectro orbital, lo cual aumentaba el riesgo de saturación para algunas regiones.
在方面,哥伦比亚代表团代表第四次美洲空间会议秘书处Pro Tempore就“地球静止轨道分析工具”发表演说,说明如果不协调对轨道区段资源使用,会对有些地区带来更多饱和风险。
Algunas delegaciones expresaron la opinión de que la órbita geoestacionaria era un recurso natural limitado, con características sui generis, que se exponía a la saturación, y que su utilización debía basarse en el principio de acceso racional y equitativo para todos los países, teniendo en cuenta las necesidades especiales de los países en desarrollo y la situación geográfica de determinados países.
有些代表团表示,地球静止轨道是一种有限自然资源,有其自身特点,存在着饱和风险,此,应保证所有各国享有平等利用机会,特别是要考虑到发展中国家需要以及某些国家地理位置。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。