Es kommt auch noch andere Möglichkeiten in Betracht.
也还有其他一可能性要考虑进去。
Es kommt auch noch andere Möglichkeiten in Betracht.
也还有其他一可能性要考虑进去。
Wirksame Reaktionen auf Gewalt und Unsicherheit müssen diese Unterschiede in Betracht ziehen.
必须在确认异基础上,有效决暴力和不安全。
Die spezifische Situation eines jeden Landes muss voll in Betracht gezogen werden.
每个国家具体情况都必须得到充分考虑。
Der Tag, an dem die Frist beginnt, bleibt bei der Berechnung der Frist außer Betracht.
时效期间起算日不包括在该期间内。
Zieht man die politischen Aspekte in Betracht, die die Auswahl beeinflussen, wird dieses Verfahren etwas verständlicher.
对遴选人员政治动作进行详细分析,会使该程序更容易为人所理。
Der Sicherheitsrat ermutigt alle in Betracht kommenden Parteien, die vollständige und rasche Umsetzung der Ergebnisse dieser Veranstaltungen sicherzustellen.
安全理事会鼓励所有相关各方全面、及时地落实会议成果。
Die zuständigen Organe der Vereinten Nationen und andere in Betracht kommende Institutionen sollten diese einzelstaatlichen Bemühungen auf Antrag unterstützen.
联合国有关机构及其他有关组织应当应经各国请求支助各国努力。
Langfristig bin ich der Auffassung, dass die Vereinten Nationen alternative Modelle für ihre Tätigkeiten auf Landesebene in Betracht ziehen sollten.
从长期来看,我认为联合国应为其国家一级活动研究其他模式。
Zweitens werden die in diesem Bericht in Betracht gezogenen Reformen beträchtliche Auswirkungen auf die Merkmale zahlreicher Positionen innerhalb der Organisation haben.
其次,本报告考虑改革将对本组织内许多职位性质发生重大影响。
Unter anderem können Einzelpersonen und Unternehmen verpflichtet werden, grenzüberschreitende Transfers erheblicher Mengen von Bargeld und in Betracht kommenden begebbaren Wertpapieren zu melden.
类措施可以包括要求个人和企业报告大额现金和有关流通票据跨境转移。
Eine Einrichtung zur Unterweisung und Unterrichtung neuer oder möglicherweise in Betracht kommender Sonderbeauftragter und anderer Vermittler der Vereinten Nationen sollte geschaffen werden.
应当建立设施,对新特别代表或可能担任特别代表人以及联合国其他调员进行培训和介绍情况。
In der Erklärung wird betont, dass alle in Betracht kommenden Interessengruppen an der Mobilisierung dieser Technologien zu Gunsten der Entwicklung beteiligt werden müssen.
它强调必须争取所有利益有关者参与调动技术促进发展。
Gleichzeitig bilden einzelstaatliche Akteure kein geschlossenes Ganzes; alle in Betracht kommenden, legitimen einzelstaatlichen Partner zu ermitteln, ist nicht immer einfach, besonders in von Konflikten betroffenen Staaten.
同时,各国行动者并不是一个单一实体;要确定国家一级所有相关正规伙伴常常不是一件容易事,尤其是在发生冲突国家。
Zur Erleichterung dieser Aufgabe empfehlen wir die Schaffung einer Einrichtung zur Unterweisung und Unterrichtung neuer oder möglicherweise in Betracht kommender Sonderbeauftragter und anderer Vermittler der Vereinten Nationen.
应当建立设施,对新特别代表或可能担任特别代表人以及联合国其他调员进行培训,介绍情况,样可以使上述工作较为容易地开展起来,因此我们建议样做。
Der Sicherheitsrat wird auch künftig erwägen, in die Mandate aller in Betracht kommenden Friedenssicherungseinsätze und politischen Missionen der Vereinten Nationen die Präsenz von Kinderschutz-Beratern aufzunehmen beziehungsweise zu verstärken.
“安全理事会将继续考虑在所有相关联合国维持和平行动及政治特派团授权中列入或加强儿童保护顾编制。
Die Verfolgung konsistenter Politiken in den verschiedenen Instanzen kann sicherstellen, dass alle in Betracht kommenden Leitungsgremien die systemweite Kohärenz wirksam fördern, um die international vereinbarten Ziele zu erreichen.
在不同情况下都奉行一贯政策,可以确保所有相关理事机构有效地促进全系统协调一致,以利于实现各项国际商定目标。
Ich lege beiden Seiten nahe, ihre in Kaschmir stationierten Militärkontingente zu reduzieren sowie andere Maßnahmen und Initiativen in Betracht zu ziehen, die auf einen weiteren Abbau der Spannungen gerichtet sind.
我鼓励双方减少驻在克什米尔军事特遣队,并考虑采取其他措施和行动以进一步缓和紧张局势。
Zu diesem Zweck befürwortet der Rat eine engere Zusammenarbeit zwischen allen in Betracht kommenden Einrichtungen, Fonds und Programmen der Vereinten Nationen, den internationalen Finanzinstitutionen, den regionalen und subregionalen Organisationen und dem Privatsektor.
为此,安全理事会鼓励在所有相关联合国机构、基金和规划署以及国际金融机构、区域和次区域组织与私营部门之间开展更密切合作。
Mein Persönlicher Abgesandter hat seine intensiven Konsultationen über denkbare Optionen mit allen in Betracht kommenden Parteien fortgesetzt, und ich begrüße es, dass ihn der Sicherheitsrat dabei nach wie vor unterstützt und ermutigt.
我个人特使继续就可能选择方案同有关各方密切协商,我欢迎安全理事会给他支持与鼓励。
Der Rat betont, dass die in Betracht kommenden internationalen Organisationen, nichtstaatlichen Organisationen, Wirtschafts- und Finanzinstitutionen und anderen Akteure auf internationaler, regionaler und lokaler Ebene dazu angehalten werden müssen, zur Durchführung der Waffenembargos beizutragen.
安理会强调,需要在国际、区域和地方各级动员有关国际组织、非政府组织商业机构和金融机构和其它行动者协助执行军火禁运。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。