Man zieh ihn des Betruges (des Verrates) zeihen.
人们指责他欺骗(背叛)行为。
Man zieh ihn des Betruges (des Verrates) zeihen.
人们指责他欺骗(背叛)行为。
Die Lüge (Dieser Betrug) ist geplatzt.
(俗)这个谎言(骗局)被戳穿了。
Das ist ein klarer Fall von Betrug.
这显然个骗局。
Das ist grober Betrug.
这恶劣骗局。
Die Sache hat sich schließlich als Betrug entpuppt.
事情终于表明一场骗局。
Im Berichtszeitraum untersuchte die Arbeitsgruppe schwerpunktmäßig Betrug und Korruption im Energiesektor des Kosovo.
本报告所述期间,工作查侧重于科索沃能源部门欺诈和腐败问题。
Der Betrug (Die Sache) kam heraus.
(口)骗局(事情)败露了。
Das grenzt hart an Betrug.
这简欺骗。
Untersuchung von Vorwürfen über Verfehlungen eines Verteidigers, darunter Betrug
查关于担任辩护律师个人行为失检、包括舞弊指控。
Alles war auf Betrug angelegt.
这一为了骗人。
Konkret wurde in 13 Fällen von Betrug und Korruption im Kosovo-Energieunternehmen KEK Untersuchungsbedarf festgestellt.
具体而言,确定对科索沃电力公司13个欺诈和腐败案件进行查。
Mehrere Lieferanten, die nach Erkenntnissen der Arbeitsgruppe Verfehlungen und Betrug begangen hatten, wurden von der Lieferantenliste gestrichen.
任务认定从事不当行为和欺诈几家供应商均从供应商名册上除名。
In den im Berichtszeitraum herausgegebenen Prüfungs- und Untersuchungsberichten wurden gravierende interne Kontrollschwächen, Verschwendung, Missbrauch, Fahrlässigkeit und andere Formen von Misswirtschaft sowie Betrug aufgezeigt.
在这一时期发表审计和查报告凸显了内部控制方面严重缺陷、浪费、滥用、过失、其他形式管理不善以及欺诈。
Im Berichtszeitraum untersuchte das AIAD mehrere Fälle von Anschuldigungen wegen mutmaßlichen Betrugs mit Leistungsansprüchen von Bediensteten wie etwa Mietbeihilfe, Gefahrenzulage und Erstattung von Arzt- und Zahnarztkosten.
在本报告所述期间,监督厅查了据称在房租补贴、保安补助金及医疗和牙科报销等工作人员应享权利方面存在舞弊嫌疑几起案件。
Das Amt tritt unter Nutzung neu eingeführter Arbeitsmethoden weiter für die Förderung einer ethischen Denkhaltung in den Vereinten Nationen ein, um Betrug und Machtmissbrauch zu bekämpfen.
监督厅已经引入新工作方法,同时继续在联合国促进道德意识,以查禁欺诈和滥用权力。
Ineffiziente und schwache interne Kontrollen setzen die Organisation dem Risiko der Veruntreuung oder sogar des Betrugs und der Korruption aus.
无效和薄弱内部控制使本织面临资金被滥用乃至欺诈和腐败风险。
Bei seinen Prüfungen und in anderen Mitteilungen hat das AIAD die Kommission wiederholt darauf aufmerksam gemacht, dass es bei den Entschädigungszahlungen zu Betrug und Doppelzahlungen kommen kann.
监督厅在其审计报告和其他信函中一再提请委员会注意,裁定索赔中可能发生舞弊和重复支付现象。
Das Amt empfahl der Hauptabteilung Friedenssicherung und der MONUC außerdem, die derzeitigen Verfahren betreffend Auszahlungen und die Erfassung von Reisekostenanträgen zu überprüfen, um derartige Fälle von Betrug zu verhüten.
监督厅还建议维持和平行动部和联刚特派团审查报销单据现行支付和收账手续,以防止这类诈骗案件。
Das AIAD wendet einen risikobasierten Arbeitsplanungsprozess an, um die Zuweisung von Ressourcen für die Aufsicht über Programm- und Tätigkeitsbereiche, die am stärksten für Betrug, Verschwendung, Missbrauch, Ineffizienz und Misswirtschaft anfällig sind, zu priorisieren und zu rationalisieren.
监督厅采用基于风险作出工作规划过程,优先合理分配资源,用于监督最容易发生欺诈、浪费、滥权、效率低和管理不善情况方案和业务领域。
Das Amt gab der Leitung des Büros mehrere Empfehlungen, namentlich dass die Zahlungen für noch ausstehende Ansprüche verweigert, die Beitreibung von durch Betrug erlangten überhöhten Zahlungen eingeleitet und geeignete Maßnahmen gegen die betreffenden Bediensteten ergriffen werden sollten.
监督厅向办事处管理层提出了几项建议,包括拒付尚未给予报销款项;开始追回以欺诈方式多领取款项;并对涉案工作人员采取适当行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。