Der ehemalige Tempel beherbergt jetzt eine Schule.
这座过去的庙宇现在是一所学校(的所在地)。
Der ehemalige Tempel beherbergt jetzt eine Schule.
这座过去的庙宇现在是一所学校(的所在地)。
Viele ehemalige Kolonien kämpften um ihre Unabhängigkeit.
许多殖民地为独立而战。
Hannah Stockbauer ist eine ehemalige deutsche Schwimmerin.
汉娜・施托克鲍尔曾经是一名德泳运动员。
Seine ehemaligen Freunde waren in alle Winde zerstoben.
他当年的朋友都各奔东西了。
Die ehemalige Sowjetunion hatte im internationalen Eishockey lange dominiert.
苏联曾经长期在际冰球占主导地位。
Der Sicherheitsrat würdigt die ehemalige Premierministerin Bhutto.
安全理事会对总理布托表示哀悼。
Darüber hinaus enden diese Zahlungen mit dem Tod des Mitglieds oder ehemaligen Mitglieds.
此外,参与人或参与人死亡后,此种付款均应停止。
Es wurde empfohlen, die Fälle dieser beiden ehemaligen Bediensteten an die Strafverfolgungsbehörden zu übergeben.
建议将这两名特派团工作人员移送检察当局。
Infolgedessen könnte man möglicherweise noch immer extern über das Internet auf die E-Mail-Konten ehemaliger Mitarbeiter zugreifen.
结果,工作人员的电邮户头仍可从网上进行远程查阅。
Bildung trägt zur Wiederherstellung von Normalität bei und spielt bei der Wiedereingliederung ehemaliger Kindersoldaten eine entscheidend wichtige Rolle.
教育有助局势恢复正常,在使儿童战斗人员重返社会方面,也发挥关键作用。
18. beschließt, die Behandlung der Frage der ausstehenden Beiträge des ehemaligen Jugoslawien bis zu ihrer neunundfünfzigsten Tagung zurückzustellen.
决定推迟到大会第五十九届会议审议南斯拉夫未缴纳的摊款问题。
Des Weiteren untersuchte das AIAD Anschuldigungen, wonach ein ehemaliger Mitarbeiter die Telefoneinrichtungen der Kommission für private Ferngespräche benutzt habe.
此外,监督厅还对关西经社会的一名工作人员用电话设施打私人长途电话的指控进行了调查。
Von Konflikten und Vertreibung betroffene Kinder in Albanien, der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien und der Türkei erhielten psychosoziale Unterstützung.
儿童基金会在阿尔巴尼、南斯拉夫的马其顿共和和土耳其从心理和社会方面为受冲突和流离失所影响的儿童提供帮助。
Ein ehemaliger Richter, der erneut ins Amt gewählt wird, erhält kein Ruhegehalt, bis er wieder aus dem Amt ausscheidet.
已是再次当选的法官,在再度停止任职以,不得领取退休养恤金。
Ein ehemaliges Mitglied, das erneut ins Amt gewählt wird, erhält kein Ruhegehalt, bis es wieder aus dem Amt ausscheidet.
已是再次当选的法官,在再度停止任职以,不得领取退休养恤金。
Der Sicherheitsrat unterstreicht, dass die Regierung der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien die Verantwortung für die Herrschaft des Rechts in ihrem Hoheitsgebiet trägt.
“安全理事会强调南斯拉夫的马其顿共和政府有责任在其领土上实施法治。
Die Mitglieder der Berufungskammer des Internationalen Strafgerichtshofs für das ehemalige Jugoslawien werden auch als Mitglieder der Berufungskammer des Internationalen Strafgerichtshofs für Ruanda tätig.
南斯拉夫问题际法庭上诉分庭的法官应兼任卢旺达问题际法庭上诉分庭的法官。
Der Gerichtshof hat sich aktiv an der Vorbereitung innerstaatlicher Rechtspflegeinstitutionen in den Staaten des ehemaligen Jugoslawien beteiligt, an die der Gerichtshof Fälle übertragen kann.
法庭在帮助南斯拉夫的各作好准备接受法庭移交的案件方面发挥了积极作用。
Der Internationale Strafgerichtshof für das ehemalige Jugoslawien hat die Arbeitsabschlussstrategie weiter verfolgt, die der Sicherheitsrat in seinen Resolutionen 1503 (2003) und 1534 (2004) gebilligt hatte.
南斯拉夫问题际法庭继续执行安全理事会第1503(2003)和1534(2004)号决议核准的完成工作战略。
Beim AIAD gingen mehrere Meldungen über die angebliche missbräuchliche Nutzung von Dienstfahrzeugen durch derzeitige und ehemalige hochrangige Bedienstete an verschiedenen Dienstorten der Vereinten Nationen ein.
监督厅收到了几个报告,指控在联合各工作地点目在职的和以的高级官员滥用车辆情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。