Seine Ausgaben stehen in keinem Verhältnis zu seinen Einnahmen.
他支出大大超过了。
Seine Ausgaben stehen in keinem Verhältnis zu seinen Einnahmen.
他支出大大超过了。
Ausgaben und Einnahmen stehen in der richtigen Relation.
支出与比例得当。
Die Einnahmen haben nicht mal die Unkosten gedeckt.
不敷出。
In diesem Monat hatten wir mehr Ausgaben als Einnahmen.
这个月我们支出多于(或不敷出)。
Die Einnahmen der Firma sind im letzten Jahr erheblich gestiegen.
去年公司大大增加。
Einnahmen und Ausgaben gleichen sich aus.
支得到平衡。
Die Entschädigungszahlungen werden aus einem Sonderfonds geleistet, der gegenwärtig 25 Prozent seiner Einnahmen aus irakischen Erdölverkäufen erhält.
赔偿款来自一项特别基金,该基金25%来自伊拉克出售石油所得。
Durch den Verkauf elektronischer Datenbanken und der Online-Ausgabe von Development Business an zahlungskräftige Kunden erzielen die Vereinten Nationen auch weiterhin Einnahmen.
电子资料库销售,以及《发展业务》网上版本销售继续通过有支付能力顾客为联合国创。
Es müssen spezielle externe Prüfungskriterien für die Erfassung der Ausgaben und Einnahmen im Zusammenhang mit den Mittelbeschaffungsaktivitäten des UNHCR erarbeitet werden.
需制订体外部审计规定,以便对难专员办事处筹资活动开支和以难专员办事处名义筹得进行审计。
In dieser Hinsicht anerkennt der Sicherheitsrat die Rolle, die freiwilligen Initiativen zur Erhöhung der Transparenz der Einnahmen zukommt, wie der Initiative für Transparenz in der Rohstoffwirtschaft.
在这方面,安全理事会确认《采掘业透明度倡议》等旨在提高透明度各项自愿举措作用。
In dem Haushaltsplan sind die Mittel des Kernhaushalts und die erwarteten Einnahmen und Ausgaben bei den freiwilligen Beiträgen getrennt ausgewiesen.
此预算应分别开列预算核心部分和自愿捐款预计和支出。
Jeder Vertragsstaat trifft in Übereinstimmung mit den wesentlichen Grundsätzen seines innerstaatlichen Rechts die erforderlichen zivil- und verwaltungsrechtlichen Maßnahmen, um die Unverfälschtheit von Buchführungsunterlagen, Aufzeichnungen, Jahresabschlüssen oder anderen mit öffentlichen Ausgaben und Einnahmen im Zusammenhang stehenden Unterlagen zu erhalten und die Fälschung solcher Unterlagen zu verhindern.
三、各缔约国均应当根据本国法律基本原则,采取必事和行政措施,以维持与公共开支和财政有关账簿、记录、财务报表或者其他文件完整无缺,并防止在这类文件上作假。
95 Prozent der staatlichen Ressourcen stammen aus Einnahmen aus Erdölverkäufen, und die genannten Ansprüche wirken sich auf den Wiederaufbau und die wirtschaftliche Transformation aus, die derzeit in Irak stattfinden, und stellen daher eine ernsthafte Bedrohung der Stabilität und Sicherheit Iraks und damit auch des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit dar.
石油在政府资源中占95%以上,因而这些索赔影响到伊拉克当前重建和经济转变,从而对伊拉克稳定与安全,进而对国际和平与安全构成严重威胁。
Nach einem kürzlich erschienenen Bericht des Ministeriums für lokale Verwaltung und Umweltpolitik haben mehrere Kommunen Pläne für die nachhaltige Entwicklung zum Abschluss gebracht, die als Richtschnur für kommunale Aktivitäten dienen sollen, darunter die Schaffung von Einnahmen aus gewerblichen Diensten, der Aufbau sanitärer Einrichtungen und die Verbesserung der Einhaltung der Bauvorschriften.
一份地方政府部和环境工作近期报告显示,一些地方当局已经制定出可持续发展计划指导地方政府活动,例如从商业务中创、安装卫生设施并促进遵守建筑条例。
In mehreren Ländern erfolgte aus unterschiedlichen Gründen eine Verschiebung bei den Modalitäten der Sozialschutzfinanzierung weg von einer universellen, vom Staat bereitgestellten Absicherung hin zu einer gezielten einkommensorientierten Hilfe. Zu den genannten Gründen gehören stagnierende oder rückläufige öffentliche Einnahmen, die Notwendigkeit, Steuerdefizite abzubauen, beziehungsweise veränderte Prioritäten bei den Staatsausgaben.
在若干国家,社会保护资金筹措方式已发生变化,从由政府提供全保护转变为按提供目标明确援助,其原因很多,包括公共停滞或减少,必须减少财政赤字以及公共支出优先项目不断变化等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。