Das Kapital verzinst sich mit sechs Prozent.
本生百分之六利息。
Das Kapital verzinst sich mit sechs Prozent.
本生百分之六利息。
Das Kapital verzinst sich mit 4 Prozent.
本按四厘利率生息。
Das 'Kapital' von Marx ist von bahnbrechender Bedeutung.
马克思《本论》具有划时代意义。
Sein ganzes Kapital waren seine beiden starken Hände.
他全部财产就是他那双健壮有手。
Wir anerkennen den Beitrag, den privates Kapital zur Infrastrukturentwicklung leisten kann.
我们认识到私人本可对基础设施建设做出贡献。
Das Kapital verzinst sich gut.
本获得优厚利润。
Ausländisches Kapital kann eine wertvolle Ergänzung zu den einheimischen Ressourcen bilden, die ein Land selbst aufbringt.
外国本对一个国家可以产生国内源来说是宝贵补充。
Gesundheit ist das beste Kapital.
(转)健康是最好本钱。
Wir wissen, dass die globalen Ströme von Gütern, Dienstleistungen, Kapital und Menschen Herausforderungen mit sich bringen, die nur durch global abgestimmtes Handeln bewältigt werden können.
我们知道,在货物、服务、本和人员流走向全化时,由此产生挑战只能通过全一致行加以解决。
Wir betonen, dass eine rasche, wirksame, umfassende und dauerhafte Lösung für die Schuldenprobleme der Entwicklungsländer von hoher Bedeutung ist, da die Schuldenfinanzierung und -erleichterung eine wichtige Quelle von Kapital für die Entwicklung sein kann. Zu diesem Zweck
我们强,及时、有效、全面、持久地解决发展中国家债务问题,具有十分重大意义,因为债务金筹措和债务减免可以是发展一项重要本来源。
Der Zivilgesellschaft, einschließlich lokaler Organisationen, die mit Gruppen arbeiten, die besondere Bedürfnisse haben, größere Unterstützung zukommen lassen und die Durchführung diese Gruppen betreffender Übereinkünfte der Vereinten Nationen beschleunigen, unter Anregung nachhaltiger Investitionen in soziale Institutionen und soziales Kapital und Stärkung sozialer Netzwerke, insbesondere im Hinblick auf in Armut lebende Menschen und andere marginalisierte Gruppen.
加强对民间社会、包括对为有特定需要群体服务社区组织支持,加快执行与这些群体有关联合国文书,鼓励在社会机构和社会本方面持续投,加强社会网络,特别是关于生活贫困人民和其他边缘化群体社会网络。
Die auch weiterhin fortdauernde Diskriminierung der Frau auf dem Arbeitsmarkt, das existierende Lohngefälle, der ungleichberechtigte Zugang zu Produktionsressourcen und Kapital sowie zu Bildung und Ausbildung und die soziokulturellen Faktoren, die die Beziehungen zwischen den Geschlechtern nach wie vor beeinflussen und die bestehende Diskriminierung von Frauen aufrechterhalten, behindern nach wie vor die Ausstattung der Frau mit wirtschaftlicher Macht und verschärfen die Feminisierung der Armut.
劳市场对妇女持续歧视,妇女工仍有差距,取得生产源和本以及教育和培训机会不平等,以及继续影响男女关系、维持对妇女现有歧视各种社会文化因素继续妨碍着提高妇女经济能、加剧了陷入贫穷女性人数日增现象。
Durch die geschlechtsbedingten Ungleichheiten und Unterschiede in der Verteilung der wirtschaftlichen Macht, die ungleiche Verteilung unbezahlter Arbeit zwischen Männern und Frauen, den Mangel an technischer und finanzieller Unterstützung für Unternehmerinnen, den ungleichen Zugang zu Kapital, namentlich zu Grund und Boden, Krediten und dem Arbeitsmarkt, und die ungleiche Verfügungsgewalt darüber sowie durch alle schädlichen traditionellen Praktiken und Bräuche wurde die wirtschaftliche Gleichstellung der Frau zusätzlich behindert und die Feminisierung der Armut verschärft.
此外,两性不平等和经济权分享不均,男女无报酬工作分配不平等,妇女开办企业缺乏技术和金支助,获得和控制本、特别是土地和信贷机会以及进入劳市场机会不平等,加上有害传统风俗习惯,这一切都妨碍了赋予妇女经济权,使陷于贫穷妇女人数日增。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。