Ich bin auf der Suche nach einem Job.
我在找工作。
Ich bin auf der Suche nach einem Job.
我在找工作。
Die Polizei schickt den Hund auf die Suche.
警方派狗来寻。
Die zusätzliche Eingabe der Jahreszahl 2010 in der Suche führt zu aktuellen Ergebnissen.
这2010年份调查里额外呈文引向了最新结果。
Auch die Suche nach einem Fluchtfahrzeug ist durch die Kameras dokumentiert.
逃亡车索也通过照相机记录下来了。
Suchen Sie die Leitpunkte.
找一找要点。
Zwei Probleme sind meist der Stolperstein bei der Suche nach einer Definition, die allgemeine Zustimmung findet.
在寻求一商定定义过程,往往会遇到两个问题。
Schließlich stehen meine Guten Dienste bei der Suche nach einer friedlichen Lösung des Konflikts in Kolumbien weiter zur Verfügung.
最后,为了达成一和平解决哥伦比亚冲突办法,仍然可以找我进行斡旋。
Die Vertragsstaaten gewähren einander Hilfe bei der Suche, Identifizierung und Ermittlung des Aufenthaltsorts der in Absatz 1 Buchstabe a bezeichneten Kinder.
三、各缔约国应相互协助,查找、辨认和找到本条第一款第㈠所指儿童。
Die Forschung hat zwar stetige Fortschritte erzielt, doch die Besonderheiten des Aids-Virus lassen die Suche nach einem Impfstoff komplex, kostspielig und langwierig werden.
研究工作取得稳定进展,但艾滋病毒特性使寻找疫苗成为复杂、昂贵和旷日持久工作。
Die Verschiedenartigkeit der gegenwärtigen Krisen erfordert flexible, strategische und systemweite Maßnahmen, die die Bereitstellung von Nothilfe mit der Suche nach dauerhaften Lösungen verknüpfen.
目前各种危机范围之广,需采取灵活、战略性全系统对策,将提供紧急援助与寻找可持续解决办法联系在一起。
Beispielsweise sollte der Ausschuss, wenn er ein Problem aufzeigt, dem betreffenden Staat gleichzeitig seine Unterstützung bei der Suche nach geeigneter technischer Hilfe anbieten.
例如,在查明一个问题时,反恐委员会也应该主动帮助有关国家找到适当技术援助。
Der Rat betont, dass, während die Suche nach einer nationalen Lösung anhält, auch der Herbeiführung lokaler politischer Regelungen ungebrochene Aufmerksamkeit gewidmet werden muss.
安理会强调,在继续寻求全国解决办法同时,也必须毫不动摇地注意实现地方政治解决。
In Kolumbien stellte ich weiter meine Guten Dienste bei der Suche nach einer friedlichen Lösung des nahezu 40-jährigen Konflikts in dem Land zur Verfügung.
我将继续为寻求和平解决哥伦比亚近40年冲突进行斡旋。
Arbeitsfähige Jugendliche, die keine Beschäftigung finden, sind gezwungen, auf der Suche nach Chancen ihr Land zu verlassen und können Opfer destruktiver und selbstzerstörerischer Verhaltensweisen werden.
有工作能力失业青年为了寻找机会被迫离开本国,却有可能沦为毁灭性行为和自我毁灭行为受害者。
Der durch diese Spende geschaffene Präzedenzfall hat bereits andere dazu angeregt, die Vereinten Nationen bei ihrer Suche nach Lösungen für die drängenden Weltprobleme zu unterstützen.
该捐赠树立了一个先例,鼓励其他人协助联合国处理世界上迫切问题。
Auf dem von Präsident Clinton ausgerichteten Gipfeltreffen von Camp David trat die Suche nach einem dauerhaften Frieden zwischen Israel und den Palästinensern in eine entscheidende Phase.
在克林顿总统作为东道主召开戴维营首脑会议上,以色列和巴勒斯坦人之间寻求持久和平努力到达了关键阶段。
Der Sicherheitsrat unterstreicht die besonderen Bedürfnisse von Frauen und Kindern in Friedensprozessen und ermutigt zur Verstärkung der Rolle von Frauen und Jugendlichen bei der Suche nach Konfliktlösungen in Afrika.
安全理事会强调妇女和儿童在和平进程具体需要,并鼓励加强妇女和青年在寻求非洲冲突解决办法作用。
Dies beinhaltet Kampfeinsätze gegen Mitglieder dieser Gruppen, ihre Internierung, sofern dies aus zwingenden Sicherheitsgründen geboten ist, und die Fortsetzung der Suche nach Waffen, die die Sicherheit Iraks bedrohen, sowie deren Sicherstellung.
这包括针对这些组织成员开展战斗行动,出于必要安全理由进行拘留,继续缴威胁伊拉克安全武器。
Es muss jedoch weitaus mehr unternommen werden, um diese Anstrengungen auf internationaler Ebene zu verankern und sie in den breiteren Kontext der Suche nach besseren Möglichkeiten für den Schutz von Zivilpersonen einzubetten.
不过,要把这些努力国际化并将其置于寻求保护平民更好办法更大范围内考虑,还有更多工作要做。
Alle Mängel, Unregelmäßigkeiten, Auslassungen oder Fehler in Bezug auf die Identifizierung des Zedenten, die bewirken würden, dass die eingetragenen Angaben bei einer Suche, die den Zedenten richtig identifiziert, nicht gefunden werden, machen die Registrierung unwirksam.
转让人身份资料不全、不规则、有遗漏或有差错,致使根据转让人正确身份资料无法查到所登记数据,该登记无效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。