Unter diesen Umständen war der Einwand zurückzuweisen.
在这种况下我们不接受任何异议。
Unter diesen Umständen war der Einwand zurückzuweisen.
在这种况下我们不接受任何异议。
Bei den gegebenen Umständen ist das nicht möglich.
在目前的况下这是不可能的。
Aktiengewinne sollen unter keinen Umständen mehr steuerfrei sein.
股权收益在任何况下都不应该免更多税。
Ich möchte gern nähere Einzeheiten (die näheren Umstände) erfahren.
我很想知道更加详尽的细节(更详细的况)。
Das kommt unter gar keinen Umständen in Frage .
这是绝对谈不到的。
Es liegt doch nahe,daß man unter diesen Umständen so handeln muß.
显然,在这种况下只能这样做。
Dem Angeklagten wurden mildernde Umstände zugebilligt.
同意给被告酌减刑。
Unter anderen Umständen hätte ich mitgemacht.
要是换一种况我就会参加了。
Macht euch bitte nicht zuviel Umstände!
你们不要太客气了!
Die Umstände zwangen sie zu diesem Schritt.
环境逼得她走这一步。
Das Befinden des Kranken ist den Umständen entsprechend.
病人况正常。
Wenn es die Umstände gestatten,werde ich Sie besuchen.
况许可的话,我便来看望您。
Die Umstände sind von Kanton zu Kanton unterschiedlich.
每个州的况都不同。
Wenn es Ihnen keine Umstände macht, dann komme ich gern.
要是不给您添麻烦的话,我很愿意来。
Unter solchen Umständen ist die Dislozierung von "Blauhelmen" nicht angezeigt.
在这种况下,不宜派遣“蓝盔”。
Wer hat ein Interesse daran, die Umstände der Tat zu verdunkeln?
谁想隐藏这个过错的况?
Dieses Recht auf einen Rechtsbehelf darf unter keinen Umständen ausgesetzt oder eingeschränkt werden.
这项获得补救的权,在任何况下都不得取消或受到限制。
Die Umstände bringen das mit sich.
这是况本身带来的。
Dieser Umstand gibt zu Bedenken Anlaß.
这个况引起人们的忧虑。
Die begleitenden Umstände muß man berücksichtigen.
应该考虑到随同发生的一些况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。