Nach Inkrafttreten dieses Übereinkommens kann jeder Vertragsstaat eine solche Änderung vorschlagen.
本公约生效后, 任何缔约国可议作出上述修改。
Nach Inkrafttreten dieses Übereinkommens kann jeder Vertragsstaat eine solche Änderung vorschlagen.
本公约生效后, 任何缔约国可议作出上述修改。
Ein Vertragsstaat kann eine Änderung dieses Übereinkommens vorschlagen.
、 缔约国可以对本公约出修正案。
Der betreffende Vertragsstaat notifiziert dem Generalsekretär umgehend etwaige Änderungen.
遇有修改,有关缔约国应立即通知秘书长。
Der Vertragsstaat antwortet dem Ausschuss innerhalb einer angemessenen Frist.
缔约国应在合理的时间内向委员会作出答。
Falls der Vertragsstaat daraufhin den Bericht vorlegt, findet Absatz 1 Anwendung.
如果缔约国作出,交相关报,则适用本款的规定。
Jeder Vertragsstaat ist bestrebt, wirksame Praktiken zur Korruptionsverhütung einzuführen und zu fördern.
二、各缔约国均应当努力制订和促进各种预防腐败的有效做法。
Jeder Vertragsstaat des Seerechtsübereinkommens kann einen Antrag auf Hilfe aus dem Fonds stellen.
凡公约缔约国均可申请基金援助。
Der Vertragsstaat kann die Veröffentlichung seiner Bemerkungen oder Stellungnahmen in dem Bericht beantragen.
该缔约国可以要求在报中发表其评论或意见。
Jeder Vertragsstaat bedroht diese Straftaten mit angemessenen Strafen, die die Schwere der Tat berücksichtigen.
每缔约国应按照罪行的严重程度,以适当刑罚惩处这些罪行。
Ein Vertragsstaat kann dieses Übereinkommen jederzeit durch eine an den Verwahrer gerichtete schriftliche Notifikation kündigen.
、缔约国可以通过向保存人发出书面通知,于任何时间退出本公约。
Jeder Vertragsstaat kann eine Änderung vorschlagen und sie beim Generalsekretär der Vereinten Nationen einreichen.
任何缔约国均可出修正案,交给联合国秘书长。
Jeder Vertragsstaat kann eine Änderung dieses Übereinkommens vorschlagen und beim Generalsekretär der Vereinten Nationen einreichen.
. 任何缔约国均可以对本公约出修正案,交联合国秘书长。
Jeder Vertragsstaat kann eine Änderung dieses Protokolls vorschlagen und beim Generalsekretär der Vereinten Nationen einreichen.
. 任何缔约国均可以对本议定书出修正案,交联合国秘书长。
Danach tritt die Änderung für jeden Vertragsstaat am dreißigsten Tag nach Hinterlegung seiner eigenen Annahmeurkunde in Kraft.
此后,修正案应当在任何缔约国交存其接受书后的三十天对该国生效。
Die anderen Vertragsstaaten sind gegenüber einem Vertragsstaat, der einen solchen Vorbehalt gemacht hat, durch Absatz 1 nicht gebunden.
其他缔约国对发表此项声明的任何缔约国,也不受本款之约束。
Nimmt der ersuchende Vertragsstaat die Rechtshilfe unter diesen Bedingungen an, so muss er sich an die Bedingungen halten.
请求缔约国如果接受附有件限制的协助,则应当遵守有关的件。
Die anderen Vertragsstaaten sind gegenüber einem Vertragsstaat, der einen solchen Vorbehalt angebracht hat, durch Absatz 1 nicht gebunden.
对于作出此种保留的任何缔约国,其他缔约国也不受款的约束。
Der Unterausschuss für Prävention teilt dem Vertragsstaat und gegebenenfalls dem nationalen Präventionsmechanismus seine Empfehlungen und Bemerkungen vertraulich mit.
防范小组委员会应以不公开的方式将其建议和意见送交缔约国,并在相关情况下送交国家防范机制。
Der Ausschuss nimmt keine Mitteilung entgegen, die einen Vertragsstaat betrifft, der keine derartige Erklärung abgegeben hat.
委员会不得受理来自未作此宣布之缔约国的来文。
Ein Vertragsstaat darf es nicht unter Berufung auf das Bankgeheimnis ablehnen, diesen Bestimmungen Geltung zu verschaffen.
缔约国不得以银行保密为理由拒绝根据本款的规定采取行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。