Die steigende Zahl infizierter Frauen und Kinder bedroht die Nahrungsmittel- und Agrarproduktion.
感染的妇女和女孩人数不断加,胁食品和农业生产。
Die steigende Zahl infizierter Frauen und Kinder bedroht die Nahrungsmittel- und Agrarproduktion.
感染的妇女和女孩人数不断加,胁食品和农业生产。
Nicht nur einzelne Bürger, sondern auch die gesellschaftsprägenden Institutionen sind davon bedroht.
它不仅胁个人,而且胁构成和捍卫社会特征的体制机构。
Die Lagebeurteilung ergab, dass bis zu 13 Millionen Menschen vom Hungertod bedroht sind.
评价指出,1 300万人有饿死的危险。
Klimawandel bedroht tausende Arten in Deutschland.
气候变化胁德国的数千物种。
Das Internet bedroht die Privatsphäre nicht.
网络危及不个人隐私。
Epidemien und Naturkatastrophen bedrohen die Menschheit.
传染病和自然灾害胁着人类。
Die Freiheit dieses Volks ist bedroht.
这个民族的自由胁。
Jeder Vertragsstaat bedroht diese Straftaten mit angemessenen Strafen, die die Schwere der Tat berücksichtigen.
每一缔约国应按照罪行的严重程度,以适当刑罚惩处这些罪行。
Die Bodenerschöpfung bedroht die Lebensexistenz zahlreicher armer Landbewohner, insbesondere in Afrika und Teilen Asiens.
土地营养的枯竭胁着许多贫困农村的生计,特别是在非洲和亚洲的若干部分。
Das Hochwasser bedroht das Land.
洪水使这片土地有被淹没的危险。
Der Taifun bedroht das Land.
台风胁了这片土地。
Jeder Vertragsstaat bedroht die Straftat des Verschwindenlassens mit angemessenen Strafen, welche die außerordentliche Schwere der Straftat berücksichtigen.
一、 各缔约国应考虑强迫失踪罪的极端严重性,对之给予相应的处罚。
Ungelöste regionale Streitigkeiten in Südasien, Nordostasien und im Nahen Osten bedrohen nach wie vor den Weltfrieden und die internationale Sicherheit.
南亚、东北亚和中东悬而未决的区域争端继续胁着国际和平与安全。
Diese Krise zieht alle Länder, insbesondere die Entwicklungsländer, in Mitleidenschaft und bedroht die Existenzgrundlagen, das Wohl und die Entwicklungschancen von Millionen Menschen.
这一危机正在对所有国家,特别是发展中国家,产生负面影响,胁着千百万人的生计、福祉和发展机会。
Jeder Vertragsstaat bedroht die Begehung einer in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebenen Straftat mit Sanktionen, die der Schwere der Straftat Rechnung tragen.
一、各缔约国均应当使根据本公约确立的犯罪与其严重性相当的制裁。
Das Land ist von einer Hungersnot bedroht.
这个国家正饱饥荒。
Durch die Wüstenbildung sehen die Vereinten Nationen die Lebensgrundlage von über einer Milliarde Menschen bedroht.
由于沙漠化,联合国预计超过十亿人的生活处境的胁。
Es darf nicht zugelassen werden, dass der Konflikt sich ausweitet und die Sicherheit und Stabilität der Region bedroht.
不应听任冲突扩散,从而胁区域安全与稳定。
Die grenzüberschreitende organisierte Kriminalität bedroht Staaten und Gesellschaften, da sie die menschliche Sicherheit und die grundlegende Verpflichtung der Staaten, für Recht und Ordnung zu sorgen, untergräbt.
跨国有组织犯罪是对国家与社会的胁,侵蚀了人类安全以及国家提供法律和秩序的根本责任。
Wir müssen die Gefährdung derjenigen vermindern, die durch diese Waffen am meisten bedroht sind, einschließlich der Kinder, die oftmals als Soldaten angeworben werden und diese Waffen gebrauchen.
我们必须减少此类武器胁最大的人们所承的危险,包括常被招募当兵而使用此类武器的儿童。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。