Einige waren krank,derentwegen mußte die Sitzung verschoben werden.
有几个人生病了,为了他们,会议必。
Einige waren krank,derentwegen mußte die Sitzung verschoben werden.
有几个人生病了,为了他们,会议必。
Dieser Artikel findet auf die in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebenen Straftaten Anwendung, wenn die Person, die Gegenstand des Auslieferungsersuchens ist, sich im Hoheitsgebiet des ersuchten Vertragsstaats befindet, sofern die Straftat, derentwegen um Auslieferung ersucht wird, nach dem innerstaatlichen Recht sowohl des ersuchenden Vertragsstaats als auch des ersuchten Vertragsstaats strafbar ist.
一、当被请求引渡人在被请求缔约国领域内时,本应当适用于根据本公约确立罪,件是引渡请求所依据罪是按请求缔约国和被请求缔约国本国法律均应当受到处罪。
Wird in Angelegenheiten der internationalen Zusammenarbeit die beiderseitige Strafbarkeit als Voraussetzung angesehen, so gilt diese als erfüllt, wenn die Handlung, die der Straftat zugrunde liegt, derentwegen um Unterstützung ersucht wird, nach den Rechtsvorschriften beider Vertragsstaaten eine Straftat ist, gleichviel, ob die Straftat nach den Rechtsvorschriften des ersuchten Vertragsstaats derselben Gruppe von Straftaten zugeordnet oder in derselben Weise benannt ist wie im ersuchenden Vertragsstaat.
二、在国际合作事项中,凡将双重罪视为一项件,如果协助请求中所指罪行为在两个缔约国法律中均为罪,则应当视为这项件已经得到满足,而不论被请求缔约国和请求缔约国法律是否将这种罪列入相同罪类别或者是否使用相同术语规定这种罪名称。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。