Ich habe gehört, im Park ist ein Konzert. Gehst du dorthin?
我听说公园里有一场音乐会。
Ich habe gehört, im Park ist ein Konzert. Gehst du dorthin?
我听说公园里有一场音乐会。
Wie kommt man am schnellsten dorthin?
到儿去最近的路怎么走?
Es zieht mich immer wieder dorthin.
我总是儿去。
Weißt du was,wir fahren einfach dorthin.
我建议我们干脆乘车到里去。
Es sind nur wenige Schritte bis dorthin.
到儿去只有几步路。
Es ist noch eine gute Strecke bis dorthin.
到儿还有好长一段路。
Es ist eine ziemliche Strecke bis dorthin.
(口)到里有相当一段路。
Kannst du es ihm nicht ausreden,dorthin zu gehen?
你能劝他要到里去吗?
Geh nicht dorthin!
要儿去!
Geht nicht dorthin!
要到里去!
Es fällt mir nicht im Traum ein,dorthin zu gehen.
我根本去儿。
Du mußt hierherschauen, nicht dorthin!
你得往这儿看,是往儿看!
Einer ging hierhin, der andere dorthin.
一个往这儿,另一个往儿。
Ich kann Sie dorthin begleiten.
我可以陪您一起去儿。
Die Abteilung Disziplinaruntersuchungen hat in Wien ein neues Büro eröffnet und die meisten ihrer Ermittler dorthin versetzt.
调查司在维也纳开设了新办事处,并将其部分调查活动转到办事处。
Die Sektion Friedens- und Sicherheitsfragen in der Hauptabteilung Presse und Information wird zurzeit durch interne Personalumstellungen etwas erweitert; sie sollte aber entweder noch viel stärker erweitert und einsatzbereit gemacht werden, oder ihre Unterstützungsfunktion sollte in die DPKO eingegliedert werden, gegebenenfalls mit der Möglichkeit, dass einige Mitarbeiter von der Hauptabteilung Presse und Information dorthin abgeordnet werden.
由于新闻部内部的人员调动,新闻部和平和安全科正在得到扩,科如果量增员并投入工作,支助职能就要分给维和部,而维和部的一些干事也许是从新闻部借调过来的。
Dieses freie Geleit endet, wenn die Zeugen, Sachverständigen oder anderen Personen während fünfzehn aufeinander folgender Tage oder während einer anderen von den Vertragsstaaten vereinbarten Zeitspanne, nachdem ihnen amtlich mitgeteilt wurde, dass ihre Anwesenheit von den Justizbehörden nicht länger verlangt wird, die Möglichkeit gehabt haben, das Hoheitsgebiet des ersuchenden Vertragsstaats zu verlassen, und trotzdem freiwillig dort bleiben oder wenn sie nach Verlassen dieses Gebiets freiwillig dorthin zurückgekehrt sind.
如证人、鉴定人或者其他人员已经得到司法机关再需要其到场的正式通知,在自通知之日起连续十五天内或者在缔约国所商定的任何期限内,有机会离开仍自愿留在请求缔约国领域内,或者在离境后又自愿返回,这种安全保障即再有效。
Heute stehen wir einem zweifachen institutionellen Problem gegenüber: Erstens haben sich die Entscheidungsprozesse in internationalen Wirtschaftsfragen, insbesondere im Bereich der Finanzen und des Handels, schon seit langem von den Vereinten Nationen weg verlagert, und keine noch so umfangreichen institutionellen Reformen werden sie wieder dorthin zurückbringen, und zweitens war in der Charta die Schaffung von Sonderorganisationen vorgesehen, die von den Hauptorganen der Vereinten Nationen unabhängig waren, wodurch dem Wirtschafts- und Sozialrat lediglich eine Koordinierungsrolle verblieb.
我们面临的体制问题是两方面的:首先,国际经济事务,尤其是金融和贸易领域的决策工作,早就在联合国进行了,而且无论多的体制改革都无法再让它回到联合国进行了;其次,《宪章》允许设立独立于联合国主要机关的专门机构,使经济及社会理事会仅限于起协调的作用。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。