Seine Forschungen erstreckten sich über zehn Jahre.
他研究工作持续了十年。
Seine Forschungen erstreckten sich über zehn Jahre.
他研究工作持续了十年。
Der Wald erstreckt sich bis zum Gebirge.
森林一直延伸到山地。
Die Urlaubsregion Schwarzwald erstreckt sich im südwesten Deutschlands.
旅游胜地黑森林在德国西南。
Das Auswahlverfahren erstreckt sich über insgesamt vier Runden.
选择程序总共包括四步。
Vor dem Haus erstreckt sich ein weiter grüner Plan.
屋前有一片广阔绿色草坪。
Seine Kritik erstreckte sich auch hierauf.
他批评也涉及这一面。
Die Überwachungs- und die Vollzugsberichte erstrecken sich auf alle im Programmhaushaltsplan vorgesehenen Tätigkeiten.
这项监测和执行情况报告应涵盖案预算全部活动。
Gibt ein Vertragsstaat keine Erklärung nach Absatz 1 ab, so erstreckt sich das Übereinkommen auf sein gesamtes Hoheitsgebiet.
四、一缔国未根据本条第一款提出声明,本适用于该国全部领土单位。
Diese Erklärungen sind dem Verwahrer unter ausdrücklicher Bezeichnung der Gebietseinheiten zu notifizieren, auf die das Übereinkommen erstreckt wird.
二、此种声明应通知保存人,且明确指出适用本领土单位。
Die Unterstützung des UNDP erstreckt sich auf Recht und Sicherheit und ist auf langfristige Entwicklung und Nachhaltigkeit ausgerichtet.
开发署提供援助要求有司法和安全,以实现长期发展和保持持久性。
Gibt ein Staat keine Erklärung nach Absatz 1 ab, so erstreckt sich das Übereinkommen auf alle Gebietseinheiten dieses Staates.
一国未根据本条第1款提出声明,本适用于该国所有领土单位。
Im vergangenen Jahr erstreckte sich die Koordinierungsarbeit auch auf die Fortsetzung der Hilfsmaßnahmen in seit langem bestehenden, komplexen Notsituationen.
过去一年协调工作涉及向长久复杂紧急状况不断提供援助。
Das AIAD und die Entschädigungskommission sind zurzeit aktiv um die Lösung der Frage bemüht, worauf die Prüfung eines rechtlichen Prozesses sich ordnungsgemäß erstrecken soll.
监督厅和赔偿委员会目前在采取积极措施,解决有关法律程序审计适当范围问题。
Die vielfältige Herausforderung der Entwicklung erstreckt sich über ein breites Spektrum miteinander verknüpfter Fragen - von der Geschlechtergleichheit über Gesundheit und Bildung bis zur Umwelt.
发展多层面挑战贯穿各种彼此相问题——从两性平等到保健,从教育到环境,不一而足。
Der mittelfristige Plan erstreckt sich auf alle Tätigkeiten, das heißt sowohl Sach- als auch Dienstleistungsaktivitäten, einschließlich derer, die teilweise oder ganz aus außerplanmäßigen Mitteln zu finanzieren sind.
中期计划应涵盖所有实质性活动和事务活动,包括由预算外资源提供部分或全部资金活动。
Fortschritte dieser Größenordnung, die sich auf die gesamte Region erstreckten, wären ein großer Schritt in die richtige Richtung.
全区域能以此进度发展,则是朝正确向迈出了一大步。
Die von den Vereinten Nationen gewährte Unterstützung erstreckt sich traditionell vor allem auf die Stärkung der rechtsstaatlichen Institutionen, um diesen die Erfüllung ihrer Verpflichtungen gegenüber der Öffentlichkeit zu ermöglichen.
传统上,合国主要侧重加强法治机构,以协助它们履行其向众负责义务。
In einigen dieser Länder erstreckt sich die Unterstützung außerdem auf Wohnungs-, Land- und Eigentumsfragen im Zusammenhang mit Flüchtlingen und Binnenvertriebenen, die Bekämpfung der organisierten Kriminalität, Verfassungsgebung und die Rechtsstaatlichkeit in Vermittlungsprozessen.
在其中一些国家,还在以下面提供援助:与难民和境内流离失所者有关住房、土地和财产问题;打击有组织犯罪;制定宪法;以及调停过程中法治。
Die Verletzung einer völkerrechtlichen Verpflichtung durch eine fortdauernde Handlung eines Staates erstreckt sich über den gesamten Zeitraum, während dessen die Handlung andauert und nicht im Einklang mit dieser völkerrechtlichen Verpflichtung steht.
有持续性一国行为违背国际义务时,该行为延续时间为该行为持续、并且一直不遵守该国际义务整个期间。
Der mittelfristige Plan erstreckt sich auf einen Zeitraum von vier Jahren und wird der Generalversammlung ein Jahr vor der Vorlage des Entwurfs des Programmhaushaltsplans für die ersten zwei Jahre des Planzeitraums unterbreitet.
中期计划应为期四年,并应在提出计划期间第一个两年期案概算前一年提交大会。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。