Es gelang mir, das Schlimmste zu verhüten.
我防止了最糟糕情况发生。
Es gelang mir, das Schlimmste zu verhüten.
我防止了最糟糕情况发生。
Die Botschaft gelangte nicht zu meinen Ohren.
这消息没有传到我耳朵里。
Wiezu erwarten stand, gelang das Experiment gut.
正如预期,试验成功了。
Es gelangt ihm nicht, sich selber zu regieren.
他没有能够控制住自己。
Der Brief gelangte erst gestern in meine Hände.
封信昨天才送到我手里。
Es gelang ihr nicht, die Tränen zurückzuhalten.
她眼泪止不住流下。
Es gelang mir erst nach vieler Mühe, ihn zu versöhnen.
我花了很大劲才使他平静下。
Es gelang ihr, die gereizte Stimmung mit einigen freundlichen Worten zu entspannen.
她说了几句好话,使激动情绪缓和下。
Nach einiger Übung gelang es ihm.
经过一些练习他就行了。
Trotz allen Bemühungen gelang es nicht.
虽然尽了一切努力,还是没有成功。
Die Ware gelangte bereits aur Auslieferung.
(牍)货物已经交付。
Er gelangte ungesehen in sein Zimmer.
他在未被任何人看见情况下走进自己房间。
Dem Autor gelang es in seinem Roman trefflich,die Atmosphäre der zwanziger Jahre einzufangen.
作者在他小说中很好地描绘了二十年代气氛。
Das AIAD gelangte zu dem Schluss, dass das derzeitige Beitragsverbuchungsverfahren automatisiert werden sollte.
监督厅结论是,当前会费入账程序应该自动化。
Bislang gelang es der UNMIS jedoch nicht, diese Genehmigung von der Regierung Sudans zu erhalten.
然而,联苏特派团迄今没有获得苏丹政府许可。
Die Überprüfung gelangte zu konkreten Schlussfolgerungen hinsichtlich der Frage, inwieweit die gegenwärtige institutionelle Struktur für die Behandlung dieser Problematik geeignet ist.
审查就现有机构结构是否能够恰当地应对此类问题得出了具体结论。
Es gibt keinen anderen Weg,um in das Gebäude zu gelangen.
进入这座大楼没有别路。
Wenn wir in diesem Jahr nicht zu einem Konsens über sie gelangen und beginnen, entsprechend zu handeln, wird sich diese Chance vielleicht nie wieder ergeben.
如果我们不能在今年就这些问题达成共识,并就此开始采取行动,么,我们可能不再有机会。
Dagegen gelang es im Entwicklungsbereich, einen stärkeren Konsens zu schmieden, aber es bestehen weiterhin große Zweifel, ob die Mitgliedstaaten ausreichend entschlossen sind, dementsprechend zu handeln.
相比之下,在发展领域形成了更稳固共识,但对会员国是否有足够决心付诸行动,尚存重大疑虑。
Diese Nachricht ist durch dunkle Kanäle an die Öffentlichkeit gelangt.
这个消息通过秘密渠道传了出。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。