Die gesamte Familie hat ein Foto gemacht.
全家一起照了张相。
Die gesamte Familie hat ein Foto gemacht.
全家一起照了张相。
Das riesige Bauwerk zerstört das gesamte Landschaftsbild.
这座宏伟的建筑破坏了整个风景画。
Katrina benutzt einen Computer für ihre gesamte Korrespondenz.
卡里娜使用计算机处理她所有的通信。
Sie hat ihr gesamtes Studium in Kanada absolviert.
她在加大完成了所有学业。
Mit seiner Politik hat er die gesamte Partei gespalten.
由于他的政策,他使整个党的政策都分裂了。
Das Historische Archiv ist das Zentralarchiv für das gesamte Zentralbanksystem.
历史档案馆是中央银行系统的中央档案馆。
Wir sollen unsere gesamte Krafte in die Arbeit stecken.
对待工作,我们应竭尽全力。
Nach Durchsicht des gesamten Materials kam er zu folgendem Ergebnis.
在审阅全部材料之后,他得出了如下的结论。
Bei dem Empfang war die gesamte ausländische Diplomatie vertreten.
各国外交使团出席了招待会。
Wegen eines Unfalls ist die Autobahn für den gesamten Verkehr gesperrt.
由于事故这条高速公路所有交通都封锁了。
Die Zwiebel hat zudem einen außerordentlich positiven Einfluss auf den gesamten Verdauungsprozess.
此外,洋葱有助于消化。
Nahezu die gesamte Zunahme wird auf die Entwicklungsländer entfallen.
几乎所有增加的人都来自发展中国家。
Diese Aussage gilt für das gesamte internationale System.
这项要求适用于整个国际体系。
Nahezu der gesamte Zuwachs wird in den Entwicklungsländern erfolgen.
所增加的人口几乎全在发展中国家。
Der Sicherheitsrat wird während des gesamten Prozesses mitwirken.
安全理事会将全程参与这一进程。
Die Sektion bietet darüber hinaus Unterstützung für Selbstevaluierungsmaßnahmen im gesamten Sekretariat an.
该科还为整个秘书处的自我评价活动提供支助。
Das Amt empfahl eine Verbesserung der Flugfeldsicherheit sowie der Ausbildung des gesamten Flugpersonals.
监督厅建议改善机场安全并加强对所有航空人员的培训。
Im gesamten System der Vereinten Nationen gewinnt die Einbindung der Privatwirtschaft weiter an Bedeutung.
在整个联合国系统,与私营部门的互动日益受到视。
Energie im Dienste der nachhaltigen Entwicklung sei die den gesamten Themenkomplex übergreifende Problemstellung.
能源促进可持续发展问题贯穿着整个专题组。
Nur nachhaltige Maßnahmen während der gesamten zehnjährigen Frist werden zum Erfolg führen.
必须在今天到最后限期的整整十年内持续采取行动,才会成功。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。