Wir können das Vorkommen gewalttätiger Konflikte und des Terrorismus verringern.
我能够减少冲突和恐怖主义频仍现象。
Wir können das Vorkommen gewalttätiger Konflikte und des Terrorismus verringern.
我能够减少冲突和恐怖主义频仍现象。
Es gab nur wenige gewalttätige Zwischenfälle und nur geringfügige Verletzungen der Blauen Linie am Boden.
件不多,只发生过不太严重侵犯蓝线地面件。
In diesen Ländern kam und kommt es häufig verstärkt zu politischen Unruhen und auch gewalttätigen Konflikten.
这种国家往往经历更多包括冲突在内政治乱。
Diese Truppen sollten mit den Feldaufklärungs- und sonstigen Fähigkeiten ausgestattet werden, die zur Verteidigung gegen gewalttätige Angreifer notwendig sind.
这种部队应具有搜集当地情报能和其他所需能,以抵御挑衅者。
Die Entwicklung ist eine Kraft des Wandels, die Erwartungen wecken, aber auch Ungleichheiten beleuchten und sogar gewalttätige Konflikte auslösen kann.
发展是变革量,可以激发期望,但也可突出不平等之处,甚至引发冲突。
Eine Schule, die die Einschüchterung Schwächerer oder andere gewalttätige und ausgrenzende Praktiken zulässt, erfüllt die Anforderungen des Artikels 29 Absatz 1 nicht.
一所学校如果容许发生欺压或其他和排斥行为,就是不符合第29条第1款规定学校。
Insbesondere VN-Truppen für komplexe Einsätze sollten mit den Feldaufklärungs- und sonstigen Fähigkeiten ausgestattet werden, die für eine wirksame Verteidigung gegen gewalttätige Angreifer notwendig sind.
执行复杂行联合国部队尤其应配备实地情报能及其他所需能,用以有效抵御武挑衅者。
Er erklärt erneut, wie wichtig es ist, der Radikalisierung und dem Extremismus, die zu Terrorismus führen können, entgegenzutreten und die Ausbeutung junger Menschen durch gewalttätige Extremisten zu verhindern.
安理会重申必须打击可能导致恐怖主义激进和极端主义行为,并防止极端分子操纵利用年轻。
Die Vereinten Nationen können maßgeblich dazu beitragen, den Ausbruch beziehungsweise das Wiederaufflammen gewalttätiger Konflikte abzuwenden, jedoch nur dann, wenn die Regierungen der betroffenen Länder sich zum Frieden bekennen.
联合国可极大地协助避免爆发或再次爆发冲突,但条件是有关国家当局致于实现和平。
Der Sicherheitsrat bekundet außerdem seine tiefe Besorgnis über die von den 'Jungen Patrioten' angeführten gewalttätigen und organisierten Straßenproteste, insbesondere in Abidjan und in mehreren Städten im Westen des Landes.
安全理会对“青年爱国者”所策划、尤其是在阿比让和西部几个城市进行街头抗议也深表关切。
Streitbeilegungsmechanismen, insbesondere insoweit sie mit der Wahrheitsfindung und der Aussöhnung befasst sind, sind selbst nach Beginn eines gewalttätigen Konflikts von entscheidender Bedeutung, doch sollten sie von einem breiteren Spektrum "friedenskonsolidierender" Maßnahmen flankiert werden.
化解冲突机制,尤其是涉及真相与和解机制,即使在冲突开始后也是至为重要,但随之应在“建设和平”框架内采取更加广泛措施。
Vielfach können solche Faktoren in einer Gesellschaft Gruppen zu gewalttätigen Aktionen veranlassen, in anderen jedoch nicht, weil angemessene und wirksame Bewältigungsmechanismen bestehen, namentlich gut funktionierende Institutionen der Staats- und Regierungsführung und rechtsstaatliche Institutionen.
在许多情况下,这类因素存在在一个社会有可能导致某些群体行为烈,而在另一个具备合适、有效应付机制、包括运转良好施政及法治机构社会就不会发生这种情况。
In Anbetracht dessen, dass gewalttätige Konflikte zu den schwerwiegendsten Bedrohungen für eine nachhaltige Entwicklung gehören, bieten sowohl die gemeinsame Landesbewertung als auch der Entwicklungshilfe-Programmrahmen eine bedeutende Gelegenheit zur Ermittlung und Umsetzung von Friedenskonsolidierungs- und Konfliktpräventionsstrategien auf Landesebene.
认识到冲突是对可持续发展构成最严重威胁之一,共同国家评析和联发援框架提供良机在国家一级查明和执行和平建设或预防冲突战略。
In zunehmendem Maße werden Forschungsarbeiten und spezielle Studien zu den Geschlechterrollen, insbesondere zur Rolle von Männern und Jungen, und zu allen Formen der Gewalt gegen Frauen sowie zur Situation von Kindern, die in gewalttätigen Familien aufwachsen, und zu den damit verbundenen Auswirkungen durchgeführt.
对性别角色、特别是男子和男孩角色和对妇女一切形式行为以及在发生家庭中长大儿童状况及其所受影响进行调查研究和专门研究越来越多。
Wir müssen unser Verständnis der wirtschaftlichen und sozialen Ursachen gewalttätiger Konflikte vertiefen und unsere Fähigkeit stärken, den Ländern dabei behilflich zu sein, wenn es darum geht, die Herausforderung zu bewältigen, Einheit inmitten von Pluralismus und Vielfalt zu fördern, Ungleichheit abzubauen und die Grundsätze guter Regierungs- und Verwaltungsführung in ihren öffentlichen Institutionen zu verankern.
我必须更深刻地了解导致冲突经济和社会根源;加强能,帮助各国应付促进多元文化和多样性之间统一所面临挑战;减少不平等和将善政深入到公共机构中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。