Er wußte nicht,wie ich es gemeint hatte,und ich ließ ihn erst eine Weile schmoren.
(口)不知道我是什么意思,我先(不告诉)让心;里纳闷一阵子.
Er wußte nicht,wie ich es gemeint hatte,und ich ließ ihn erst eine Weile schmoren.
(口)不知道我是什么意思,我先(不告诉)让心;里纳闷一阵子.
Er ließ sich mißbilligend über ihn aus.
不赞成。
Die Kritik ließ nicht auf sich warten.
批评接着就来。
Sie ließen das Feld ein Jahr brachliegen.
们让这块耕地休闲一年。
Sein Leichtsinn ließ ihn im Leben straucheln.
那种轻浮作风使在生活中摔了较。
Er ließ sich (Dat.) einen Vollbart stehen.
蓄着大胡子。
Von Mißerfolgen ließen sie sich nicht entmutigen.
们并有因失败而泄气。
Er ließ sich (Dat.) die Mandeln herausnehmen.
让人(替自己)摘除扁桃腺。
Die Blumen ließen bald die Köpfe hängen.
花儿不久就凋谢了。
Einer nach dem anderen verließ den Saal.
一个接着一个离开大厅。
In seine rede ließ er einige Andeutungen einfließen.
在讲话中顺便做了一。
Er verließ unter lautem Protest den Saal.
在一片抗议声中离开了大厅。
Die Wunde ließ eine tiefe Narbe zurück.
伤口留下了很深的疤痕。
Sie ließen sich (Dat.) von ihm nichts vorreden.
们不听那一套。
Er ließ eine ganze Batterie Flaschen aufmarschieren.
(俗)要了长长一排的酒(请客)。
Er ließ sich (Dat.) die Haare lang wachsen.
留长头发。
Diese Gegensätze ließen sich nicht (miteinander) vereinen.
这对立是(彼此)不可调和的。
Er ließ den Mantel zu Hause hängen.
把大衣挂在家里了。
Als ich die Party verließ, ging er ebenfalls.
当我离开聚会的时候,也走了。
Er wandte sich um und verließ das Zimmer.
转身离开房间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。