Die Bewohner nähren sich in der Hauptsache von Reis.
居民以大米为主。
Die Bewohner nähren sich in der Hauptsache von Reis.
居民以大米为主。
Seine Reaktion nährte den Verdacht, dass er der Täter war.
反应使人更加怀疑就是案犯。
Die Mutter nährt ihr Kind selbst.
母亲自己给孩子喂奶。
Dieses Essen sättigt,aber es nährt nicht.
这种物能吃饱,但没有营养。
Die Mutter nährt ihres Baby.
这位母亲在给她宝宝喂奶。
Das Baby wurde mit der Milch einer Amme genährt.
这个婴儿吃是奶妈奶。
Krieg und anhaltende Instabilität in Irak und Palästina haben in Teilen der muslimischen Welt und des Westens den Extremismus genährt.
伊拉克以及巴勒斯坦战争和持续不断动乱在穆斯林世界部分地区和西方激发了极端主义。
Sie versuchen also, den unausgeräumten Konflikt und die ihn nährenden persönlichen, politischen oder sonstigen Motive von der militärischen auf die politische Ebene zu verlagern, und zwar dauerhaft.
就是说,它们努力将未结束冲突以及将推动冲突人员、政治或其议程从军事面转移到政治面,并使这种转移成为永久性。
Die Mitglieder der Gruppe sind jedoch der Auffassung, dass es einer Pflichtverletzung gleichkäme, wenn sie nicht darauf hinweisen würden, dass auch noch so große systemische Veränderungen beim Umgang der Vereinten Nationen mit alten und neuen Bedrohungen des Friedens und der Sicherheit sie nicht in die Lage versetzen werden, die ihnen in der Charta zugedachte Rolle wirksam wahrzunehmen, wenn nicht verdoppelt Anstrengungen unternommen werden, um einige seit langem bestehende und noch immer schwelende Streitigkeiten beizulegen, aus denen sich die neuen Bedrohungen nähren, denen wir uns heute gegenübersehen.
但小组成员认为,们必须指出,一些长期存在争端依然助长着我们当今面对各种新威胁,并使之不断恶化,倘若不加倍努力解决这些争端,那么,无论联合国在处和平与安全所面临新老威胁方式方面做出何种有系统改革,都不足以使联合国根据《宪章》有效地行使其职责,而不指出这一点,将是们失职。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。