Diesem Betrieb obliegt die Produktion elektrischer Geräte.
这家厂责生产电子仪器。
Diesem Betrieb obliegt die Produktion elektrischer Geräte.
这家厂责生产电子仪器。
Die Aufstellung der Rednerliste obliegt dem Sekretariat.
秘书处应责拟定发言名单。
Die Innenrevision für die Mehrzahl dieser Ausgaben obliegt den örtlichen Rechnungsprüfern, deren Funktion sich beträchtlich gewandelt hat.
驻地审计员责为大多数支出提供内部审计,而且在驻地审计职能也已发生了重大变化。
Diese Verantwortung obliegt in erster Linie jedem einzelnen Staat, dessen oberster Daseinszweck und höchste Pflicht der Schutz seiner Bevölkerung ist.
这一责任首先在于每个国家,因为国家存在的首要理由及职责就是保护本国人民。
Die Bereitstellung von Sicherheit obliegt auch weiterhin in erster Linie den Mitgliedstaaten und ihren Organisationen; dies ist ihr hoheitliches Recht und ihre hoheitliche Aufgabe.
会员国和会员国织仍然主要责保障安全;这是它们的主权权利和责任。
Ihnen obliegt es, die Rechte ihrer Bürger zu garantieren, sie vor Kriminalität, Gewalt und Aggression zu schützen und die Rahmenbedingungen der Freiheit vor dem Gesetz zu schaffen, unter denen der Einzelne gedeihen und die Gesellschaft sich entwickeln kann.
它们有责任保障公民权利,保护公民免受犯罪活动、暴力和侵略的危害,并建立一个依法享有自由的架构,以便个人富足,社会发展。
Der Sicherheitsrat erklärt erneut, dass es in erster Linie den nationalen Regierungen obliegt, allen von bewaffneten Konflikten betroffenen Kindern wirksamen Schutz und wirksame Hilfe zu gewähren, und ermutigt die Mitgliedstaaten, das System der Vereinten Nationen und die internationale Gemeinschaft zu weiterer Zusammenarbeit und Koordinierung im Geiste der Partnerschaft.
“安全理事会重申,各国政府在向所有受武装冲突影响的儿童提供有效保护和救济有首要责任,并鼓励各会员国、联合国系统和国际社会本着伙伴合作精神,加紧合作与协调。
Der Sicherheitsrat bekräftigt, dass es ihm als dem Organ mit der Hauptverantwortung für die Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit obliegt, die Vermittlung als wichtiges Mittel zur friedlichen Beilegung von Streitigkeiten zu fördern und zu unterstützen.
“安全理事会申明,作为对维护国际和平与安全有首要责任的机关,它有责任促进和支持将调解作为和平解决争端的一个重要手段。
Wo die Verantwortung für die Umsetzung Dritten obliegt, sieht der Rat der partnerschaftlichen Zusammenarbeit mit ihnen entgegen, namentlich mit den Organisationen und Programmen der Vereinten Nationen, den Regierungen in Zentral- und Westafrika, den regionalen und subregionalen Organisationen, insbesondere der Wirtschaftsgemeinschaft der westafrikanischen Staaten, den Geberländern, den nichtstaatlichen Organisationen sowie der Zivilgesellschaft.
“对于执行建议的职责属于其他的,安理会期望以伙伴身份同它们协作,其中包括联合国机构和规划署;中部非洲和西非国家政府;区域和分区域织,特别是西非国家经济共同体;捐助国;非政府织;民间社会。
Der Sicherheitsrat betont, wie wichtig es ist, dass die Länder, die einen Konflikt überwunden haben, selbst die Verantwortung für die Friedenskonsolidierung und eine nachhaltige Entwicklung übernehmen, und dass diese Aufgabe in erster Linie den jeweiligen nationalen Behörden obliegt, bekundet seine Absicht, diese Anstrengungen zu unterstützen, und ermutigt andere Akteure, dies ebenfalls zu tun.
“安全理事会强调国家自主的重要性以及摆脱冲突的国家当局对于建设和平与可持续发展的主要责任,表示打算支持这些努力,并鼓励其他各也这样做。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。