Der Sicherheitsrat verurteilt einmütig die terroristischen Handlungen in Irak.
安全理事会一致谴责伊拉克境内的怖行为。
Der Sicherheitsrat verurteilt einmütig die terroristischen Handlungen in Irak.
安全理事会一致谴责伊拉克境内的怖行为。
Zwei neue Schubkräfte verleihen der terroristischen Bedrohung eine größere Dringlichkeit.
有力量使得怖主义威胁变得尤为迫在眉睫。
In ihrer extremsten Form sind die Aktivitäten bestimmter krimineller und terroristischer Gruppen nicht voneinander zu unterscheiden.
在最极端的情况下,某些罪集团的活动和怖主义集团的活动无法加以区分。
Die eingezogenen Gelder stellen nur einen kleinen Bruchteil der Gesamtsumme dar, die terroristischen Organisationen zur Verfügung steht.
被扣押的资金怖主义组织可获得的资金总数的微不足道的一部分。
Grenzüberschreitende Netzwerke terroristischer Gruppen verfügen mittlerweile über globale Reichweite, machen gemeinsame Sache und stellen so eine universale Bedrohung dar.
怖集团的跨国网络遍及全球,以实施普遍威胁为共同目标。
Auch der "internationale" Terrorismus im Sinne von Gruppen, die über internationale Grenzen hinweg terroristische Methoden einsetzen, ist kein neues Phänomen.
“国际”怖主义,从一些团伙采用怖主义方式跨越国界开展活动这一意义上来说,也不新情况。
Verfeinerte finanzielle Sanktionen werden im Einklang mit Resolution 1373 (2001) des Sicherheitsrats die Bemühungen zur Blockierung der Geldmittelströme für terroristische Aktivitäten stützen.
改进财政制裁,将有助于按照安全理事会第1373(2001)号决议,加强阻止用于怖主义活动的资金流动的努力。
Manche terroristische Gruppen schmuggeln Drogen oder Menschen aus Gründen des Profits, während manche kriminelle Gruppen Terror ausüben, um politische Ziele zu erreichen.
怖主义集团可能为图利而贩运毒品或人口,而罪集团则可能为政治目的从事怖活动。
Mit den Kämpfen zwischen verschiedenen Gruppen im Norden und den Operationen terroristischer Elemente im Süden bietet Afghanistan nach wie vor ein unsicheres Umfeld.
阿富汗的环境仍然不安全,北部有派系战斗,南部有怖分子活动。
Es gibt immer mehr Hinweise auf einen Zusammenhang zwischen der Finanzierung terroristischer Gruppen und den Gewinnen aus dem Opiumhandel, am deutlichsten in Afghanistan.
有越来越多的证据表明,在怖集团的筹资与鸦片利润之间存在联系,这在阿富汗尤为明显。
Er bekundet den Opfern dieser schändlichen terroristischen Handlung und ihren Angehörigen sowie dem Volk und der Regierung Pakistans sein tiefes Mitgefühl und Beileid.
安理会向这一令人发指的怖主义行为受害者及其家人,向巴基斯坦人民和政府,表示深切的同情和慰问。
Er bekundet den Opfern dieser schändlichen terroristischen Handlung und ihren Angehörigen sowie dem Volk und der Regierung Algeriens sein tiefes Mitgefühl und Beileid.
安理会向这一令人发指的怖主义行为受害者及其家人,向阿尔及利亚人民和政府,表示深切的同情和慰问。
Zudem gehören Sanktionen, die der Finanzierung terroristischer Handlungen entgegenwirken und Terroristen Unterschlupf oder Reisemöglichkeiten entziehen sollen, heute zu den Grundprinzipien der weltweiten Terrorismusbekämpfung.
另外,阻止资助怖主义行为、拒绝对怖分子提供庇护或允许其旅行的制裁已成为全球打击怖主义努力的重要原则。
Der Sicherheitsrat bekundet den Opfern dieser abscheulichen terroristischen Handlung und ihren Angehörigen sowie dem Volk und der Regierung Iraks sein tiefes Mitgefühl und Beileid.
安全理事会向这一令人发指的怖主义行为的受害者及其家人,向伊拉克人民和政府,表示深切的同情和慰问。
Wir beschließen, auf der sechzigsten Tagung der Generalversammlung ein umfassendes Übereinkommen über den internationalen Terrorismus zu schließen, das auch eine rechtliche Definition terroristischer Handlungen enthält.
我们决心在大会第六十届会议期间达成一项关于国际怖主义问题的综合公约,包括关于怖主义行为的法律定义。
Die organisierte Kriminalität trägt zur Schwächung der Staaten bei, behindert das Wirtschaftswachstum, schürt viele Bürgerkriege, untergräbt regelmäßig die Friedenskonsolidierungsbemühungen der Vereinten Nationen und bietet terroristischen Gruppen Finanzierungsmechanismen.
有组织罪削弱国家力量,阻碍经济增长,使许多内战加剧,经常破坏联合国的建设和平努力,为怖组织提供了资助机制。
Er verurteilt in diesem Zusammenhang die jüngsten terroristischen Handlungen in Libanon, die mehrere Tote und Verletzte gefordert haben, und fordert, dass die Täter vor Gericht gebracht werden.
安理会为此谴责最近在黎巴嫩境内发生的造成一些人伤亡的怖行为,并要求将肇事者绳之以法。
Bei Maßnahmen gegen Geldwäsche wird jedoch dem Transfer terroristischer Gelder, welche sich von anderen Geldern krimineller Herkunft unterscheiden (beispielsweise können sie rechtmäßigen Ursprungs sein), nicht ausreichend Rechnung getragen.
但反洗钱措施未充分考虑到怖主义资金的转移,此类资金与其他罪资金的特点不同(例如,来源可能合法)。
Der Sicherheitsrat bekräftigt ferner die Notwendigkeit, durch terroristische Handlungen verursachte Bedrohungen des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit mit allen Mitteln, im Einklang mit der Charta der Vereinten Nationen, zu bekämpfen.
“安全理事会还重申,必须根据《联合国宪章》,采用一切手段,打击怖行为对国际和平与安全造成的威胁。
Er ermutigt außerdem zur internationalen und regionalen Zusammenarbeit bei der Prüfung der Herkunft und des Transfers von Kleinwaffen und leichten Waffen, um ihre Umlenkung zu terroristischen Gruppen, insbesondere Al-Qaida, zu verhindern.
安理会还鼓励在探查小武器和轻武器的来源和转让,以防止其转移给怖集团,尤其`基地'组织方面进行国际合作和区域合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。