Eine transparente Politik wird gemacht.
制定了一种简明的政策。
Eine transparente Politik wird gemacht.
制定了一种简明的政策。
Wir werden weiterhin transparente, geeignete Vorschriften auf nationaler und internationaler Ebene einführen.
继续在国家国际两级制定透明适当的规章。
Diese schließen gerechte und regelmäßige Wahlen, eine unabhängige rechtsprechende Gewalt, eine transparente Regierungsführung und eine aktive Zivilgesellschaft ein.
其中包括公平定期的选举、司法独立、透明施政以及一个有活力的民间社会。
Zusätzlich zur Einrichtung von Sachverständigengruppen und Überwachungsmechanismen erfordert die verbesserte Umsetzung zielgerichteter Sanktionen auch eine regelmäßige, genaue und transparente Berichterstattung seitens der Staaten.
除了设立专家小组监测机制之外,要更好地执行目标明确的制裁,还需要各国定期、准确透明地汇报情况。
Diese Mandate können wiederum die Grundlage für eine transparente und verantwortliche Partnerschaft zwischen dem System der Vereinten Nationen, einzelstaatlichen Behörden sowie bi- und multilateralen Partnern bilden.
而这些规定又联合国系统、国家主管部门、双边与多边合作伙伴建立透明、负责的合作伙伴关系的依据。
Der Rat ermutigt die Regierung Angolas außerdem, auf wirtschaftliche Reformen hinzuarbeiten und eine transparente und rechenschaftspflichtige Staatsführung zu gewährleisten, um ein dem Frieden förderliches Klima zu schaffen.
安理会还鼓励安哥拉政府努力进行经济改革,确保透明负责的施政,为平提供有利的环境。
Der Rat fordert die Übergangsregierung Haitis und den Vorläufigen Wahlrat nachdrücklich auf, mit Unterstützung der internationalen Gemeinschaft auch weiterhin sicherzustellen, dass der Wahlprozess auf transparente und glaubwürdige Weise durchgeführt wird.
安理会敦促海地过渡政府临时选举委员会在国际社会的支持下,继续确保选举进程以透明可信的方式推行。
Damit ein derartiges System glaubhaft ist und das Vertrauen aller gewinnt, wird es unerlässlich sein, eine faire und transparente Methode zur Erfassung von Informationen zu erarbeiten, auf der die gegenseitige Überprüfung beruhen soll.
为了建立这一制度的信誉,取信于人,必须制定一个公平透明的方式,收集资料供同侪审查。
Konkret werden derzeit klare Normen im Hinblick auf Rechenschaftspflicht, Transparenz und partizipatorisches staatliches Handeln gesetzt, angemessene Normen und Ziele für die Finanz- und Geldpolitik vorgegeben und transparente rechtliche Rahmenbedingungen für die Finanzmärkte festgelegt.
具体地说,现正为问责制、透明度参与施政订立明确的标准;正在为财政货币政策订立适当的标准指标,同时也在为金融市场建立透明的法律架构。
Der Präsident wird außerdem ersucht, sicherzustellen, dass diese Auswahl auf ausgewogene und transparente Weise und unter Berücksichtigung des Grundsatzes der ausgewogenen geografischen Vertretung, der jeweiligen Fachkompetenz und der breiten Vielfalt der vertretenen Perspektiven erfolgt.
还请大会主席确保这些民间社会行平等透明地选出,同时顾及公平地域分配原则,考虑到相关的专门知识,以及反映各种观点。
Der Sicherheitsrat erinnert an die von ihm durchgeführten Maßnahmen betreffend die illegale Ausbeutung natürlicher Ressourcen in der Region und legt den Mitgliedstaaten der Wirtschaftsgemeinschaft der westafrikanischen Staaten (ECOWAS) nahe, eine transparente und nachhaltige Nutzung dieser Ressourcen zu fördern.
“安全理事会回顾它就非法开采该区域自然资源问题采取的措施,并鼓励西非经共体成员国推以透明可持续的方式开采这些资源。
Der Sicherheitsrat ist sich dessen bewusst, dass die zunehmende Komplexität der Friedenssicherungseinsätze transparente dreiseitige Beziehungen zwischen dem Sicherheitsrat, dem Sekretariat und den truppenstellenden Ländern notwendig macht, die einen neuen Geist der Partnerschaft, der Zusammenarbeit und des Vertrauens fördern werden.
“安全理事会认识到,鉴于维持平行日益复杂,有必要在安全理事会、秘书处部队派遣国之间建立透明的三方关系,培养伙伴关系、合作信任的新精神。
Das AIAD kam zu der Auffassung, dass die Rekrutierung im Einklang mit den Regeln und Vorschriften der Vereinten Nationen vorgenommen wurde, es war jedoch besorgt darüber, dass keine ausreichenden Vorkehrungen vorhanden waren, um eine transparente und klientenorientierte Personalverwaltung zu unterstützen.
监督厅认为,征聘工作按照联合国规章制度进行的,但监督厅担心的,没有适当的安排可以确保一个透明的、面向服务对象的工作人员管理制度。
In Anerkennung der Wichtigkeit einer unabhängigen Evaluierung übernahm die Evaluierungsgruppe der Vereinten Nationen die Norm, dass die Evaluierungsfunktion unabhängig von den anderen Managementfunktionen anzusiedeln ist, sodass sie keiner ungebührlichen Einflussnahme ausgesetzt ist und eine unvoreingenommene und transparente Berichterstattung gewährleistet ist.
认识到独立评价的重要性,联合国评价小组通过了这一准则,即评价职能应该独立存在于其他管理职能之外,以免受到不当的影响,并确保提交无偏见透明的报告。
Der Sicherheitsrat appelliert an den Präsidenten und die Regierung Guinea-Bissaus, die anstehenden Parlamentswahlen rasch und wirksam zu organisieren und sicherzustellen, dass diese Wahlen auf transparente, faire und glaubhafte Weise durchgeführt werden und im Einklang mit der Verfassung und dem Wahlgesetz stehen.
“安全理事会呼吁几内亚比绍总统政府及时有效组织即举行的议会选举,并确保按照《宪法》选举法以透明、公平可信的方式举行选举。
Der Sicherheitsrat erinnert an die von ihm durchgeführten Maßnahmen betreffend die illegale Ausbeutung von Diamanten und Holz in der Subregion und den illegalen Handel damit und legt der ECOWAS und ihren Mitgliedstaaten nahe, eine transparente und zukunftsfähige Nutzung dieser Ressourcen zu fördern.
“安全理事会回顾它就该次区域钻石木材的非法开采贸易问题所采取的措施,鼓励西非经共体及其成员国推以透明可持续的方式开采这些资源。
Der Rat nimmt mit Sorge Kenntnis von dem neuerlichen Aufschub der Wahlen in Haiti und hofft in diesem Zusammenhang, dass es die Verzögerung im Wahlkalender ermöglichen wird, die logistischen und technischen Probleme zu lösen und so transparente, alle Seiten einschließende, freie und faire Wahlen zu gewährleisten.
安理会关切地注意到海地选举又一次延后,并在这方面希望选举日程的推迟能解决后勤技术问题,确保得以举行透明、包含各方、自由公正的选举。
13. kommt außerdem überein, dass Reduzierungen nichtstrategischer Kernwaffen auf transparente Weise vorgenommen werden und unumkehrbar sein sollen und dass die Reduzierung und Beseitigung nichtstrategischer Kernwaffen in die Gesamtverhandlungen über Rüstungsreduzierung aufgenommen werden sollen. In diesem Zusammenhang sind vordringliche Maßnahmen mit folgenden Zielen zu ergreifen
又同意应以透明不可逆转的方式裁减非战略核武器,全面裁减军备的谈判应包括非战略核武器的裁减消除。
Die Leiter mehrerer Organisationen der Zivilgesellschaft äußerten sich sehr besorgt über die Glaubwürdigkeit des Globalen Paktes und drangen darauf, dass im Rahmen der Initiative weiter sondiert wird, wie sichergestellt werden kann, dass die Selbstverpflichtung der Unternehmen auf die Grundsätze des Globalen Paktes in konkrete und transparente Maßnahmen umgesetzt wird.
一些民间社会组织领导人表示强烈关注《全球契约》的信誉,敦促该倡议进一步探索各种方法,确保各公司对《全球契约》原则的承诺转变为具体、透明的行。
Während des Rückzugs Israels soll die Aufsicht über die von ihm errichteten Infrastrukturen und die von ihm geräumten Gebiete über einen geeigneten Mechanismus an eine neu strukturierte Palästinensische Behörde übergehen, in Abstimmung mit Vertretern der palästinensischen Zivilgesellschaft, dem Quartett und weiteren Vertretern der internationalen Gemeinschaft, mit dem Ziel, so bald wie möglich ausgewogene und transparente Regelungen zur endgültigen Verfügung über diese Gebiete festzulegen.
随着以色列的撤离,以色列修建的基础设施以色列撤出的土地的监管应通过适当的机制转到重组的巴勒斯坦权力机构,并与巴勒斯坦民间社会、四方及国际社会的其他代表协调,以确定公平透明的安排,尽快对这些区域作出最后处置。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。