Er verabschiedete ihn mit ein paar freundlichen Worten.
他讲了句友好话送走了他。
Er verabschiedete ihn mit ein paar freundlichen Worten.
他讲了句友好话送走了他。
Es wurde ein ausschließlich die Beteiligung der Privatwirtschaft betreffender Beschluss verabschiedet.
会议了专门着重于让私营部门参与进来一项决定。
Es ist kaum eine Stunde her,daß wir uns verabschiedet haben.
我们分手还不到一小时。
Der Inhalt und die Ergebnisse dieser Erörterungen sind Teil des von der Tagung verabschiedeten Berichts.
会议报告载有这些讨论内容和结果。
Die Konferenz der Vertragsparteien verabschiedete einen Beschluss über nutzungsbeschränkende Gentechnologien.
缔约方大会就遗传利用限制技术了一项决定。
Der Haushaltsplan des Sekretariats des Rahmenübereinkommens für den kommenden Zweijahreszeitraum wurde verabschiedet.
会议了框架公约秘书处下一两年期预算。
Die Konvention verabschiedete ein Gesetz.
会议了一项法规。
Sie verabschiedeten (trennten) sich voneinander.
他们互相告别(分离)了。
In den letzten Jahren hat die Zahl der im Konsens verabschiedeten Resolutionen der Generalversammlung stetig zugenommen.
近年来大会以协商一致方式决议不断增加。
Genau dies war das Ziel des Millenniums-Gipfels der Vereinten Nationen und der von ihm verabschiedeten Erklärung.
这正是联合国千年首脑会议和宣言目标。
Obwohl ein Drittel ihrer Tagungszeit Haushaltskürzungen zum Opfer fiel, verabschiedete die Kommission 92 Resolutionen und 18 Beschlüsse.
尽管由于削减预算而减去了三分之一开会时间,委员会仍然了92项决议和18项决定。
Die Konferenz der Vertragsparteien verabschiedete einen Beschluss, mit dem sie erste Leitlinien für die Tätigkeit des Fonds festlegte.
缔约方会议了向基金运作提供第一轮指导决定。
Am 29. April verabschiedete der Rat die Resolution 1541 (2004) zur Verlängerung des Mandats der MINURSO bis zum 31. Oktober.
29日,安理会第1541(2004)号决议,将西撒特派团任务期限延长至10月31日。
Die vor zwei Jahren verabschiedete Millenniums-Erklärung und die seitdem abgehaltenen großen Weltkonferenzen haben den allgemeinen Rahmen für unsere Tätigkeiten vorgegeben.
两年前《千年宣言》及此后主要世界会议都为我们活动确定了主要指标参数。
Auf internationaler Ebene beeinflussten die in Kopenhagen verabschiedeten Entwicklungsziele in zunehmendem Maße die Politiken und die Planung bilateraler und multilateraler Entwicklungspartner.
在国际一级,在哥本哈根发展指标对双边和多边发展伙伴政策和规划产生了越来越大影响。
Insgesamt 34 Beschlüsse wurden verabschiedet, in denen die Entschlossenheit der Vertragsparteien zum Ausdruck kam, die Durchführungsphase des Übereinkommens weiter zu stärken.
共了34个决定,强调缔约方进一步加强公约执行阶段承诺。
Im ersten Jahr seines Bestehens verabschiedete der Rat einen Verhaltenskodex für Mandatsträger, der ihrer Tätigkeit größere Klarheit und Kohärenz verleihen soll.
理事会在第一年就制定了受权人行为守则,预期这将使他们工作更具明确性和连贯性。
Darüber hinaus enthält eine jüngst verabschiedete Resolution der Generalversammlung die Forderung nach einer Durchführbarkeitsstudie über die Möglichkeit einer Konsolidierung der Missionshaushalte.
此外,大会最近一项决议,要求对合并特派团预算可能性开展可行性研究。
Der Sicherheitsrat begrüßt außerdem die auf der Konferenz verabschiedeten Resolutionen und fordert die zuständigen Behörden auf, die an sie gerichteten Empfehlungen umzusetzen.
“安全理事会还会议各项决议,并吁请有关当局落实对它们提出建议。
Im Laufe der vergangenen vier Jahrzehnte wurden viele Rechtsinstrumente verabschiedet, die zusammen eine umfangreiche Grundlage für die Rechtsprechung auf diesem Gebiet bilden.
去四十年来,了许多法律文书,在这个领域累积起大量判例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,向我们指正。