Sie hat ihm nähergestanden,als wir vermuteten.
她同他关系比我们想象要亲近。
Sie hat ihm nähergestanden,als wir vermuteten.
她同他关系比我们想象要亲近。
Er vermutete, das Problem lösen zu können.
他猜想问题可以解决。
Was er vermutet hatte, trat auch ein.
他猜测事情果然发生了。
Die Polizei vermutet ein Verbrechen.
警察估计是一桩犯罪案。
Bis zum Beweis des Gegenteils wird vermutet, dass der Beförderer die Güter entsprechend ihrer Beschreibung in den Angaben zum Vertrag abgeliefert hat, es sei denn, dem Beförderer oder der ausführenden Partei, welche die Güter abgeliefert hat, wird ein Verlust oder eine Beschädigung der Güter unter Angabe der allgemeinen Art des Verlusts oder der Beschädigung vor oder bei Ablieferung oder, wenn der Verlust oder die Beschädigung nicht offensichtlich ist, innerhalb von sieben Werktagen am Ablieferungsort nach Ablieferung der Güter angezeigt.
一、除非已在交货前交货时,在灭失情况下,在交货后交货地七个工作日内向承运人向实际交付货物履约方提交了表此种灭失一般性质货物灭失通知,否则,在无相反证据情况下,推定承运人已按照合同事项中有关货物记载交付了货物。
Ist in den Angaben zum Vertrag kein Beförderer wie nach Artikel 36 Absatz 2 Buchstabe b vorgeschrieben benannt, geht jedoch aus den Angaben zum Vertrag hervor, dass die Güter an Bord eines namentlich genannten Schiffs geladen worden sind, wird vermutet, dass der eingetragene Eigentümer des Schiffs der Beförderer ist, es sei denn, er beweist, dass das Schiff im Zeitpunkt der Beförderung in Bareboat-Charter verchartert ist, und gibt den Namen und die Anschrift des Bareboat-Charterers an; in diesem Fall wird vermutet, dass dieser Bareboat-Charterer der Beförderer ist.
二、合同事项中未按第三十六条第二款第二项载任何人为承运人,但合同事项载货物已装上指定船舶,推定该船舶登记所有人为承运人,除非该登记所有人能够证运输货物时该船舶处于光船租用之中,且能够指出该光船承租人及其地址,在这种情况下,推定该光船承租人为承运人。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。