Die Tischdecke (Ihr Hut) hat sich verschoben.
桌布(她到帽子)歪了。
Die Tischdecke (Ihr Hut) hat sich verschoben.
桌布(她到帽子)歪了。
Wegen des schlechten Wetters wurde der Start verschoben.
由于天气不好,起飞推迟了。
Auf sein Bitte hin wurde der Termin verschoben.
根据他的要求日期被推迟了。
Kann man die Periode verschieben? Es tut mir weh.
以把经期推迟吗?我疼。
Was du heute kannst besorgen,das verschiebe nicht auf morgen.
(谚)今天能办的事,不要拖到明天。
Leider muss die Diskussion, die bereits mehrfach verschoben wurde, endgültig abgesagt werden.
这个被推迟了无数次的讨论,惜最后被永久取消了。
Einige waren krank,derentwegen mußte die Sitzung verschoben werden.
有几个人生病了,为了他们,议必须延期。
Der Termin hat sich verschoben.
日期推迟了。
Die Machtverhältnisse haben sich verschoben.
力量对比已经起了变化。
Der Austrag der Wettkämpfe wurde verschoben.
比赛延期举行。
Die Diskussion wurde verschoben.
讨论延期了。
Heute regnet es,darum ist das Fußballspiel auf morgen verschoben.
今天下雨,因此足球比赛延期到明天。
Das kleine Kind bemüht sich darum, den Tisch zu verschieben.
这个小孩使劲推桌子。
Das Kräfteverhältnis hatte sich allmählich verschoben.
(转)力量对比渐渐改变了。
Auf begründeten Antrag des Vertragsstaats kann der Ausschuss beschließen, seinen Besuch zu verschieben oder abzusagen.
三、委员在收到缔约国提出的有充分依据的请求后,决定推迟或取消访问。
Möchten Sie den Antrag zurückziehen und die Angelegenheit auf Donnerstag verschieben?
你想撤回申请,并将这件事情推到周四吗?
Da es um eine heikle Angelegenheit geht, konnten wir sie nicht auf April verschieben.
由于这件事情棘手,所以我们不能推到4月份。
Außerdem wurden die Überprüfungen der Sicherheitsvorkehrungen und der Durchführung periodischer Gefahreneinschätzungen auf Grund der täglichen Arbeitsbelastungen im Feld oft verschoben.
另外,由于外地的日常工作繁重,有关保安安排的审查和定期对威胁进行的评估往往要延迟进行。
Für den laufenden Haushaltszyklus hat der Beratende Ausschuss für Verwaltungs- und Haushaltsfragen die Beschlussfassung über den Sonderhaushalt verschoben, bis eine Analyse des Mittelbedarfs des AIAD im Kontext der Vorschläge zur Stärkung des Amtes sowie entsprechende Vorschläge vorliegen.
对于维持和平支助账户的本预算周期,行政和预算问题咨询委员将暂缓行动,等待在有关加强监督厅的建议范围内对监督厅资源要求进行分析并提出建议。
Erstens hat sich durch die zunehmende Aktivität des Rates und seine wachsende Bereitschaft, von seinen Befugnissen nach Kapitel VII der Charta der Vereinten Nationen Gebrauch zu machen, die Balance zwischen unilateraler Gewaltanwendung einerseits und kollektiv genehmigter Anwendung von Gewalt andererseits dramatisch verschoben.
首先,由于安理越来越积极并有意愿动用《联合国宪章》第七章所赋予的权力,单方面使用武力和集体授权使用武力之间的平衡发生了急剧变化。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。