Die fortlaufende Bekämpfung der Korruption auf allen Ebenen ist ein vorrangiges Ziel.
各级正在开展打击腐败活动是先事项。
Die fortlaufende Bekämpfung der Korruption auf allen Ebenen ist ein vorrangiges Ziel.
各级正在开展打击腐败活动是先事项。
Das Arbeitsprogramm legt 50 inselspezifische vorrangige Maßnahmen im Rahmen von fünf übergeordneten Zielen fest.
工作方案规定了50针对岛屿先行动,分为5目标。
Kohärente, wirksame und grundsatztreue humanitäre Maßnahmen sind nach wie vor ein vorrangiges Anliegen der Vereinten Nationen.
实施致、有效和坚持原则人道主义对策仍然是联合国首要工作。
Die Armutsbeseitigung ist für das System der Vereinten Nationen nach wie vor von zentraler und vorrangiger Bedeutung.
消除贫穷仍然是联合国系统主要急务。
An den Schwerpunktthemen Wasser, Abwasserentsorgung und menschliche Siedlungen zeigt sich, wie vorrangig diese Fragen für die Mitgliedstaaten sind.
该届议重点专题是水、环境卫生和人类住区,反映了员国对这些问题先重视。
So hat sich zum Beispiel der Wirtschafts- und Sozialrat vorrangig mit dem Zusammenhang zwischen Globalisierung und Armutsbekämpfung auseinandergesetzt.
例如,经济及社理事先注意全球化和消灭贫穷关系。
Bei allen Maßnahmen, die Kinder betreffen, ist das Wohl des Kindes ein Gesichtspunkt, der vorrangig zu berücksichtigen ist.
在所有关于儿行动中,将儿高利益作为首要考虑。
Nach Auffassung des Rates kommt der Sicherheit des gesamten Personals der Vereinten Nationen in allen Fällen vorrangige Bedeutung zu.
在任何情况下,安全理事都把所有联合国人员安全和保障视为先。
Dieser Bericht wendet sich mit seinen Reformempfehlungen vorrangig an zwei Gruppen: die Mitgliedstaaten und das Sekretariat.
本报告针对——员国和秘书处两方面提出改革建议。
Bei allen Maßnahmen, die Kinder mit Behinderungen betreffen, ist das Wohl des Kindes ein Gesichtspunkt, der vorrangig zu berücksichtigen ist.
二. 在切关于残疾儿行动中,应当以儿佳利益为项首要考虑。
Dies ist dem Sekretariat gelungen, indem es Mittel von weniger vorrangigen und administrativen Bereichen zu den von den Mitgliedstaaten benannten vorrangigen Programmen verlagerte.
秘书处是通过从低度先领域和行政事务调拨经费给员国所确定高度先方案来做到这点。
Die bewährten UNDCP-Programme erbrachten auch weiterhin Dienste, die von den Nutzern geschätzt werden, und reagierten mit neuen Aktivitäten auf Veränderungen der vorrangigen Bedürfnisse.
药物管制署制定完善方案继续提供得到受援者赞赏服务,同时根据不断改变先需要开展新活动。
Die Regierungen sollten sich vorrangig darum bemühen, inflationäre Verzerrungen und plötzliche Konjunkturschwankungen zu vermeiden, die sich negativ auf die Einkommensverteilung und die Ressourcenallokation auswirken.
各国政府应先设法避免损及收入分配和资源分享情况通货膨胀所引起反常与突发经济动荡。
Wenn Friedensmissionen entsandt werden, müssen sie mit den notwendigen Ressourcen für die Demobilisierung und Entwaffnung der Kombattanten ausgestattet werden; dies ist für eine erfolgreiche Friedensumsetzung vorrangig.
在部署维和行动时,必须为行动提供资金,以开展战斗人员复员和解除武装工作;这是成功实现和平先事项。
Ich habe den Klimawandel zu einem vorrangigen Thema für die Organisation gemacht, weil er eine ökologische Krise weltweiten Ausmaßes herbeizuführen droht, wenn er nicht eingedämmt wird.
我已将气候变化列为本组织关键先事项,因为气候变化如果继续不加控制,就有酿成全球范围环境危机危险。
Die Ratifikation der internationalen Übereinkünfte durch alle Mitgliedstaaten der Vereinten Nationen ist somit ein vorrangiges Ziel für die Erfüllung der Aufgabe des Ausschusses zur Bekämpfung des Terrorismus.
因此,联合国所有员国批准这些国际公约,是完成反恐委员任务先目标。
Wie aus meinen früheren Berichten ersichtlich ist, habe ich die Stärkung der Herrschaft des Rechts in den internationalen Beziehungen zu einer vorrangigen Aufgabe für die Organisation gemacht.
我前几次报告中已经说得很明白,我把加强国际法治作为联合国先任务。
Im humanitären Bereich spielen die Vereinten Nationen über die direkte Hilfeleistung hinaus eine vorrangige Rolle bei der Koordinierung der Hilfe und des Schutzes für Menschen in Not.
除了提供直接救济之外,联合国在人道主义领域主要任务是协调援助和向受难人民提供保护。
Die Länder sollen termingebundene Zielvorgaben für die Umwelt beschließen, insbesondere im Hinblick auf vorrangige Bereiche wie Wiederaufforstung, integrierte Bewirtschaftung der Wasserressourcen, Erhaltung der Ökosysteme und Eindämmung der Verschmutzung.
各国应制订有时限环境指标,尤其是为森林再造、综合水资源管理、生态系统维护和污染控制等先事项制订有时限具体目标。
Eine weitere vorrangige Aufgabe besteht darin, zu gewährleisten, dass diese erhebliche Investition für das Sekretariat einen greifbaren Nutzen in Form erhöhter Effizienz und Effektivität mit sich bringen wird.
另点在于协助秘书处,以期确保从此项重大投资中获得实际裨益,提高效益和效力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。