Das Medikament bietet weitgehend Schutz gegen Ansteckung.
这种药能广泛预防疾病传染。
Das Medikament bietet weitgehend Schutz gegen Ansteckung.
这种药能广泛预防疾病传染。
Wir werden Ihre Wünsche weitgehend berücksichtigen.
我们将尽可能地考虑您愿望。
Kunststoffe haben das Holz weitgehend verdrängt.
合成塑料在很大取代了木材位置。
Die früheren Beschränkungen waren weitgehend aufgehoben.
过去种种限制几乎全都取消了。
Die hierarchischen Strukturen - die Familien, die Kartelle, die "Cupolas" - sind weitgehend verschwunden.
等级森严结构,如家族、卡特尔和库波拉式结构,已大部分消失。
Dieser inzwischen weitgehend akzeptierte Ansatz muss nun in die Praxis umgesetzt werden.
这一理念虽已广为人们接受,现在还必须付诸实践。
Er findete weitgehende Unterstützung.
他获得了广泛支持。
Während der nächsten 45 Jahre wurde die Weltpolitik weitgehend vom Kalten Krieg geprägt.
冷战左右了随后45年全球政治。
Das Programm ist inzwischen, weitgehend aus Gründen im Zusammenhang mit der Dürre, ausgesetzt worden.
这一方案现已暂停,主要是由于干旱所引起种种情况。
Als Hauptursache des Problems am neuen Terminal gilt das weitgehende Versagen des Systems für die Gepäckabfertigung.
新航站楼出现主要原因是行李托运系统发生大面积故障。
Der Bestand an Missionsausrüstungen in der Versorgungsbasis der Vereinten Nationen in Brindisi (Italien) ist jetzt weitgehend erschöpft.
设在意大利布林迪西联合国后勤基地特派团装备供应现已基本用罄。
Die Probleme mit dem gegenwärtigen System sind gut dokumentiert, und es besteht weitgehende Einigkeit über seine grundlegenden Mängel.
关于现行制众所周知,而且人们对基本缺陷已取得相当一致共识。
Die Wissenschaftler sind sich heute weitgehend darin einig, dass menschliche Tätigkeiten einen erheblichen Einfluss auf das Klima haben.
绝大多数科学家现在都认为,人活动正对气候产生重大影响。
Es wird heute weitgehend anerkannt, welche Herausforderung die Korruption für die Rechtsstaatlichkeit, eine gute Staatsführung und die Entwicklung bedeutet.
腐败对法制、善政与发展挑战现在得到了广泛承认。
Die von der Interimstruppe der Vereinten Nationen in Libanon (UNIFIL) wahrzunehmenden Aufgaben sind nach wie vor weitgehend die einer Beobachtermission.
联合国驻黎巴嫩临时部队职能仍然主要是发挥观察团作用。
Die künftige strategische Ausrichtung des AIAD hängt weitgehend von den Ergebnissen der vorgeschlagenen Überprüfung seiner Aufsichtsfunktionen ab, die möglichst bald durchgeführt werden sollte.
监督厅未来战略方向基本取决于拟议监督职能审查结果;应及时进行述审查。
In Ostasien konnte der Anteil der Hunger leidenden Menschen mit Erfolg gesenkt werden, wohingegen der Anteil der mangelernährten Menschen in Afrika weitgehend gleich geblieben ist.
东亚相当成功地减少了忍受饥饿人比例,而非洲营养不良率却几乎没有动。
In Ostasien konnte den Anteil der Hunger leidenden Menschen mit Erfolg gesenkt werden, wohingegen der Anteil der mangelernährten Menschen in Afrika weitgehend gleich geblieben ist.
东亚相当成功地减少了忍受饥饿人比例,而非洲营养不良率却几乎没有动。
Die Verantwortung für die missionsbezogene Öffentlichkeitsarbeit ist weitgehend auf das Büro des Sprechers des Generalsekretärs sowie auf die jeweiligen Sprecher und Öffentlichkeitsarbeitsbüros der Missionen selbst konzentriert.
有关特派团新闻工作方面最为集中责任在于秘书长发言人办公室以及各特派团自身发言人和新闻办公室。
So sollten zum Beispiel die jährlich aktualisierten statistischen Datenbanken - die derzeit in mehreren Sprachen produziert werden, zum Zeitpunkt ihrer Herausgabe jedoch weitgehend überholt sind - online verbreitet werden.
例如,按年统计数据库——目前以多种语文编制,是在印发时大部分已经过时——应该在线分发。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。