Ihm wurde sein gerechter Lohn zuteil.
他得到了应有的惩罚。
Ihm wurde sein gerechter Lohn zuteil.
他得到了应有的惩罚。
Ihm ist eine hohe Auszeichnung zuteil geworden.
(雅)他得到了很高的奖励。
Seit dem Gipfel wurden Reformen zur Förderung des wirksamen und effizienten Einsatzes vorhandener Ressourcen zunehmende Aufmerksamkeit zuteil.
自首脑会议以来,为促进有效利用现有资源而进行的改革日益受到重视。
Die Moderatoren hoffen, dass die Mitgliedstaaten in der nächsten Phase des Prozesses diesen zukunftsweisenden Ideen besondere Aufmerksamkeit zuteil werden lassen.
主持人希望会员国在该进程的下一个阶段特别注意本报告提出的关于“下一步的想法”。
Ihre Tätigkeit hat sich unmittelbar ausgewirkt und dazu geführt, dass innerstaatliche Rechtsvorschriften und Politiken geändert wurden und einzelnen Opfern Wiedergutmachung zuteil wurde.
条约机构的工作已产生直,使国家改变了法律和政策,并对受者提供补救措施。
Sie umfassen sowohl einheimische als auch transnationale Gruppen der Zivilgesellschaft, auch wenn den einheimischen Gruppen eher zu wenig Aufmerksamkeit seitens der globalen Entscheidungsträger zuteil wird.
这些来源包括本社会团体和跨国社会团体,而本团体极少得到全球决策者的注意。
Es herrscht allgemeine Übereinstimmung dahin gehend, dass Flüchtlingen zwar die erforderliche Unterstützung zuteil werden soll, dass es jedoch gilt, gleichzeitig auf die Bedürfnisse und Empfindsamkeiten der Gastgemeinden einzugehen.
目前存在的普遍共识是虽然难应得到必要的支持,但也应同时解决收容社区的需要和敏感问题。
Das Konzept soll gewährleisten, dass den Belangen von Kindern bei den bestehenden Tätigkeiten zur Förderung der Rechtsstaatlichkeit mehr Aufmerksamkeit zuteil wird, und zeigt zusätzliche Maßnahmen auf, die erforderlich sind, um insbesondere die Gerechtigkeit für Kinder zu stärken.
该办法试图确保现有的法治活动更多关注儿童问题,同时也列举了在加强儿童司法方面特别需要作出的额外努力。
Der Sicherheitsrat fordert die Mitgliedstaaten auf, zu gewährleisten, dass den Vereinten Nationen volle politische und finanzielle Unterstützung zur wirksamen Bewältigung dieser Herausforderungen zuteil wird, wobei die besonderen Erfordernisse der jeweiligen Mission und die Auswirkungen auf die personellen und finanziellen Ressourcen der Vereinten Nationen zu berücksichtigen sind.
“安全理事会呼吁会员国确保向联合国提供充分的政治和财政支持,以便有效应对上述挑战,同时顾到每个特派团的具体需要,并考虑到对联合国人力和财政资源的。
In vielen Kontexten ist es erst dann möglich, ihr größere politische Aufmerksamkeit und umfangreichere Ressourcen zuteil werden zu lassen, wenn zuvor ein Mindestmaß an Stabilität geschaffen wurde; dazu gehören der Abschluss von Entwaffnungs- und Demobilisierungsmaßnahmen, die Rückkehr von Flüchtlingen, der Abschluss humanitärer Nothilfeeinsätze oder die Wahl einer Regierung.
在许多情况下,只有在已经基本实现稳定,包括完成解除武装和复员、难返回、人道主义应急行动或选出国家政府后,安全部门的改革才能在政治上得到重视并获得大量资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。