De cette éminence, on embrasse une vaste étendue de pays.
从个高地上, 可以看到一片广阔的地方。
De cette éminence, on embrasse une vaste étendue de pays.
从个高地上, 可以看到一片广阔的地方。
Votre éminence, répondit l'abbé, perd ses politesses avec ces groins flamands. Margaritas ante porcos.
“大人阁下同班弗朗德勒猡讲礼节,那是白费心。”住持应道。“珍珠摆在面前。”
Il reste à voir si elle annonce le déclin de l'influence des éminences régionales ou simplement un changement de dirigeants.
究竟种情况是预示区域权力经纪人的影响力已经下降,还是预示领导权发生变化,尚待以后见分晓。
J'espère qu'elle ne sera pas simplement basée sur l'éminence, mais aussi sur la capacité de contribuer de manière significative à la discussion.
我希望它不会仅以知名度为基础,而且也应考虑到对讨论工作作出有益贡献的能力。
Les militaires de l'Union africaine ont pu observer les événements depuis leur « poste d'observation » situé sur une éminence rocheuse proche de leur base.
非盟士兵从位于他们的基地旁边的一个布岩石的小山头上的“观察台”观察上述事件的发展。
Bourgeois, manants et habitants, pour satisfaire ceux qui veulent qu'on recommence et ceux qui veulent qu'on finisse, son éminence ordonne que l'on continue.
“市民们,村民们,百姓们,你们有人要求从头再演,又有人要求不演,为了两部分人的要求,大人命令从刚才停顿的地方继续演下去。”
Il faisait parader ses mousquetaires devant le cardinal Armand Duplessis avec un air narquois qui hérissait de colère la moustache grise de Son Éminence.
国王经常带着嘲讽的神情,在红衣阿尔芒·杜普莱西①面前炫耀自己的火枪队,直气得大人花白胡须倒竖。
Le Cambodge compte de nombreux cours d'eau, car les basses terres de la zone centrale sont entourées d'éminences, ce qui explique l'omniprésence des eaux d'aval.
由于中部地区的低地被高地环绕,柬埔寨水道众多,水流沿坡顺势流下。
L'ONU peut travailler pour l'Afrique; nous devrions tirer des enseignements des succès des « éminences grises » qui ont fait de l'ONU un instrument important de leur politique étrangère.
联合国可以为非洲工作;我们应该学习那些使联合国成为其外交政策重要工具的政治掮客的成功经验。
Puissance occupante et éminence grise du pouvoir en place à Beyrouth, elle fait plus ou moins la pluie et le beau temps dans la large portion du territoire libanais qu'elle contrôle.
叙利亚是巴嫩的要权力经纪人和占领国,在它所占领的相当一部分巴嫩领土行使压倒性的控制权。
Il faut croire aussi, et nous le disons à regret, que le prologue commençait à gêner légèrement l'auditoire, au moment où son éminence était venue y faire diversion d'une si terrible façon.
我们还得遗憾地指出,当红衣大人驾临,把大家注意力都可怕地分散开的时候,序诗的演出已开始叫观众有点腻烦了。
Plusieurs éminences sous-marines pouvant être classées parmi les monts sous-marins sont recensées dans la nouvelle série de données de bathymétrie multifaisceaux relatives à la mer de Norvège dont la Direction des ressources pétrolières de Norvège a fait l'acquisition.
在挪威石油局取得的挪威海多束测深新数据组中,已确认了可归类为海隆的若干水下凸起。
M. Barriga (Liechtenstein) dit que maintenant que la Cour pénale internationale est devenue une réalité, l'éminence de ses hauts responsables et de son personnel en général confirme le Liechtenstein dans sa conviction qu'il était possible de créer une institution permanente chargée de rendre la justice pénale internationale, une conviction partagée par un nombre croissant d'États, comme l'atteste le nombre croissant des ratifications du Statut de Rome.
Barriga先生(列支敦士登)说,目前国际刑事法院已经成立,其资深法官和专业成员的素质让列支敦士登更加相信有可能建立国际刑事司法的常设机构,越来越多的国家都相信一点,批准罗马规约的国家数目在增加,也清楚地表明了一点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。