Certaines sont passées des cours particuliers donnés par des bénévoles à un enseignement de groupe.
许多学员已从一对一的志愿者教课升级到小组上课。
Certaines sont passées des cours particuliers donnés par des bénévoles à un enseignement de groupe.
许多学员已从一对一的志愿者教课升级到小组上课。
Le programme prévoit des timbres et gommes nicotiques subventionnés, ainsi qu'un accompagnement thérapeutique individuel intensif.
该方案除了提供一对一的咨询外,还提供有补贴的尼古丁药膏和口香糖。
C'est pourquoi des activités de communication, de formation et de soutien, individuel si besoin est, continueront d'être menées.
将继续通过沟通、培必要时一对一的咨询,解决这些关切。
L'élément déterminant est la nature du couple, plutôt que celle des membres individuels.
这不是由个别成员的性质决定的,而是由一对一对的性质所决定的。
Cet événement a marqué la fin de la phase 1 (duplication de l'ancien système).
第一阶段(一对一转移)的至此结束。
Les exposés sont suivis de séances de questions-réponses et les fournisseurs ont la possibilité de rencontrer individuellement les intervenants.
然后提问和答复,供应商和介绍者进行一对一的交谈。
Aucun des nombreux besoins de la société de l'information en matière de données ne correspond nécessairement à un outil statistique précis.
信息社会的众多信息要求没有一项必定要同统计手段有一对一的对应关系。
L'idée était d'intégrer une approche individualisée des cas dans les procédures habituelles des CWI (Centres pour l'emploi et le revenu).
其理念就是将根据个人特点量身定做的一对一的方法融入到收入中心的标准程序当中。
Dans l'immédiat, on a adopté une approche pragmatique, donnant des directives à chacune des divisions et à chaque bureau régional.
对于紧急的需求,儿童基金会采取了一种务实的办法,对各司和各区域办事处进行一对一的指导。
Les cours particuliers sont utilisés lorsque c'est nécessaire dans l'optique d'un enseignement intégrant ceux qui ont de profondes difficultés d'apprentissage.
必要时,在包容的总体目标下实施一对一的教学,为那些在学习上有很多困难的学生提供帮助。
Leurs représentants présentent généralement des exposés, suivis de séances de questions-réponses, les fournisseurs ayant la possibilité de les rencontrer individuellement.
通常在联合国组织代表介绍后,会进行提问和解答活动,供应商还能这些代表举行一对一的会晤。
En plus des séances d'orientation individuelles, les centres d'orientation professionnelle disposent d'une large gamme d'options qui permettent aux personnes de s'informer.
除了一对一的个人指导班外,职业指导中心还为人们了解就业问题提供各种选择。
Il convient par ailleurs de noter qu'un grand nombre de fonctionnaires se félicitent des possibilités élargies qu'offre la politique de mobilité.
我们将通过沟通、培必要时一对一的咨询,继续解决这些令人关切的问题。
Cent cinquante femmes ont bénéficié de consultations ou d'un suivi psychosocial individuel et 1 200 autres ont participé à des séances collectives.
向150名妇女提供了一对一的心理-社会诊断/咨询,另外还有1 200名妇女受惠于集体心理咨询。
On ne saurait établir de parallèles rigoureux entre les normes qui s'appliquent aux personnes physiques et celles qui s'appliquent aux personnes morales.
在自然人和法人的标准之间不能进行一对一的对号。
Il s'agit essentiellement de fiches de contrôle concernant plusieurs domaines de savoir, chaque élève étant suivi et conseillé individuellement sur leur utilisation.
除了个人知识管理一对一的培外,Knowledge Pointers主要设计成一个知识相关议题清单。
Un système d'inscription d'avis élimine également toute nécessité pratique d'une relation élément par élément entre l'inscription et la convention constitutive de sûreté.
通知登记制度还消除了在登记担保协议之间存在一对一关系的实际必要性。
Ils se caractérisent par une relation individuelle étroite avec les éducateurs adultes, souvent en parallèle avec des programmes d'éducation et de formation.
这些方案包括成年指导员建立紧密的一对一关系,而且往往是配合教育和技能练方案一起实施的。
L'individualisation des échanges et des consultations est souvent la meilleure façon d'aider les usagers potentiels à prendre une décision quant à l'utilisation d'une innovation.
一对一的传授和协商办法通常是帮助能用户决定是否使用一种革新技术的最有效方法。
Les séances de conseil individuelles prenant beaucoup de temps, les conseillers n'ont guère le temps de se rendre sur les bases d'opérations et d'exercer des fonctions administratives.
一对一的临床咨询耗时不菲,咨询员无法花很长时间访问队部和履行行政职能。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。