Elle est la conséquence d'une culture désordonnée sur les pentes.
这是不区别地开垦山坡造成的后。
Elle est la conséquence d'une culture désordonnée sur les pentes.
这是不区别地开垦山坡造成的后。
Les règles et règlements universels doivent être appliqués sans discrimination.
的规则和规定必须不区别地执行。
Les dispositions du Code pénal protègent les victimes, sans aucune distinction.
《刑法》的规定不区别地保护一切受害者。
Rien ne justifie des attaques à la roquette aveugles.
没有什么能够成为不区别地实施火箭弹袭击的理由。
La production effrénée, le perfectionnement continue et l'usage aveugle de ces armes doivent cesser.
必须停止大规模生产、继续升级和不区别地使用常规武器。
Il note que, quel que soit l'auteur de la violation, les réparations devraient être appliquées sans discrimination.
委员会指出,不管侵权者是何人,应该不区别地执行赔偿行动。
L'Inde est consciente des risques humanitaires découlant de l'emploi et du transfert inconsidérés de mines antipersonnel.
印度意识到不区别地使用和转让杀伤人员地雷产生的人道主义危险。
Nous demandons à tous les pays sans discrimination d'adhérer aux instruments de non-prolifération, notamment au TNP.
我们不区别地敦促所有国家入不扩散文书,特别是《不扩散条约》。
Au Soudan, les forces gouvernementales bombardent aveuglément les populations du sud, y compris les écoles et les hôpitaux.
在苏丹,政府部队不区别地轰炸南部居民,甚至包括学校和医院。
On remarquera toutefois que, jusqu'à présent, ces termes ont été utilisés indistinctement dans les textes pertinents.
但是,迄今,有关的文献似乎都不区别地使用“侵略战争”和“侵略”。
Les soins de santé sont également fournis gratuitement dans les hôpitaux aussi bien pour les hommes que pour les femmes.
医院还不区别地供保健。
Perfide parce qu'il frappe indifféremment les personnes et les biens et sème la peur, l'angoisse, voire la panique.
所谓邪恶,是因为它不区别地毁灭生命和财产,传播恐惧、焦虑,引起慌乱的场面。
Nous sommes pleinement conscients des souffrances humaines et des ravages causés par l'emploi irresponsable et aveugle des mines.
土耳其充分认识到不负责任和不区别地使用地雷造成的人的痛苦和人员伤亡。
Nous partageons donc les vives inquiétudes de la communauté internationale face aux conséquences mortelles de l'emploi aveugle des mines terrestres.
因此,我们与国际社会一样,对不区别地使用地雷造成的伤亡后感到严重关注。
Aussi l'UNICEF avait-il pour politique d'aider les orphelins sans opérer la moindre distinction, en donnant la priorité aux plus nécessiteux.
因此,儿童基金会采用的战略是不区别地对待所有孤儿,最需要的孤儿首先得到护理。
Bien entendu, toutes les armes peuvent être utilisées contre des civils ou sans discrimination ou encore d'une manière excessive.
当然,所有武器都能够针对平民使用或不区别或过分地使用。
Deuxièmement, l'ensemble de la dette extérieure des pays les moins avancés doit être immédiatement annulé sans discrimination ni condition.
第二,必须不区别或无条件地取消最不发达国家的所有外债。
Le gouvernement accorde une importance particulière à la reconnaissance, sans discrimination, des droits fondamentaux des femmes autochtones et des femmes d'ascendance africaine.
政府特别强调了不区别地承认土著妇女和非洲人后裔妇女的重要性。
La Turquie est tout à fait consciente des souffrances et des pertes humaines résultant de l'utilisation irresponsable et aveugle des mines antipersonnel.
土耳其完全了解不负责任地和不区别地使用杀伤人员地雷造成的人类痛苦和伤亡。
Nous condamnons la fabrication et l'utilisation aveugle de mines par des acteurs non étatiques et prions instamment la communauté internationale d'y remédier.
我们谴责非国家作用者生产和不区别地使用地雷,我们敦促国际社会防止发生此类情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。