Elle est la conséquence d'une culture désordonnée sur les pentes.
这是区别地开垦山坡造成的后果。
Elle est la conséquence d'une culture désordonnée sur les pentes.
这是区别地开垦山坡造成的后果。
Les règles et règlements universels doivent être appliqués sans discrimination.
普遍的规则规定必须区别地执行。
Les dispositions du Code pénal protègent les victimes, sans aucune distinction.
《刑法》的规定区别地保护一切受害者。
Rien ne justifie des attaques à la roquette aveugles.
没有什么能够成为区别地实施火箭弹袭击的理由。
La production effrénée, le perfectionnement continue et l'usage aveugle de ces armes doivent cesser.
必须停止大规模生产、继续升区别地使用常规武器。
Il note que, quel que soit l'auteur de la violation, les réparations devraient être appliquées sans discrimination.
委员会指出,管侵权者是何人,应该区别地执行赔偿行动。
L'Inde est consciente des risques humanitaires découlant de l'emploi et du transfert inconsidérés de mines antipersonnel.
印度意到区别地使用转让杀伤人员地雷产生的人道主义危险。
Nous demandons à tous les pays sans discrimination d'adhérer aux instruments de non-prolifération, notamment au TNP.
我们区别地敦促所有国家扩散文书,特别是《扩散条约》。
Au Soudan, les forces gouvernementales bombardent aveuglément les populations du sud, y compris les écoles et les hôpitaux.
在苏丹,政府部队区别地轰炸南部居民,甚至包括学校医院。
On remarquera toutefois que, jusqu'à présent, ces termes ont été utilisés indistinctement dans les textes pertinents.
但是,迄今,有关的文献似乎都区别地使用“侵略战争”“侵略”。
Les soins de santé sont également fournis gratuitement dans les hôpitaux aussi bien pour les hommes que pour les femmes.
医院还区别地免费提供保健。
Perfide parce qu'il frappe indifféremment les personnes et les biens et sème la peur, l'angoisse, voire la panique.
所谓邪恶,是因为它区别地毁灭生命财产,传播恐惧、焦虑,引起慌乱的场面。
Nous sommes pleinement conscients des souffrances humaines et des ravages causés par l'emploi irresponsable et aveugle des mines.
土耳其充分认到负责任区别地使用地雷造成的人的痛苦人员伤亡。
Nous partageons donc les vives inquiétudes de la communauté internationale face aux conséquences mortelles de l'emploi aveugle des mines terrestres.
因此,我们与国际社会一样,对区别地使用地雷造成的伤亡后果感到严重关注。
Aussi l'UNICEF avait-il pour politique d'aider les orphelins sans opérer la moindre distinction, en donnant la priorité aux plus nécessiteux.
因此,儿童基金会采用的战略是区别地对待所有孤儿,最需要的孤儿首先得到护理。
Bien entendu, toutes les armes peuvent être utilisées contre des civils ou sans discrimination ou encore d'une manière excessive.
当然,所有武器都能够针对平民使用或区别或过分地使用。
Deuxièmement, l'ensemble de la dette extérieure des pays les moins avancés doit être immédiatement annulé sans discrimination ni condition.
第二,必须区别或无条件地取消最发达国家的所有外债。
Le gouvernement accorde une importance particulière à la reconnaissance, sans discrimination, des droits fondamentaux des femmes autochtones et des femmes d'ascendance africaine.
政府特别强调了区别地承认土著妇女非洲人后裔妇女的重要性。
La Turquie est tout à fait consciente des souffrances et des pertes humaines résultant de l'utilisation irresponsable et aveugle des mines antipersonnel.
土耳其完全了解负责任地区别地使用杀伤人员地雷造成的人类痛苦伤亡。
Nous condamnons la fabrication et l'utilisation aveugle de mines par des acteurs non étatiques et prions instamment la communauté internationale d'y remédier.
我们谴责非国家作用者生产区别地使用地雷,我们敦促国际社会防止发生此类情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。