J'ai acheté un lit, une véritable petite merveille .
我买一张床,真是件同凡响物品。
J'ai acheté un lit, une véritable petite merveille .
我买一张床,真是件同凡响物品。
Cette année a été extraordinaire pour le Conseil à plusieurs égards.
从许多方面看,今年对安理会来说同凡响。
Cette réunion a été un événement remarquable pour tous les membres du Groupe de travail.
对工作组所有成员来说,这是一个同凡响事件。
Il y a des magasins élégants, des musées célèbres, des restaurants excellents et des cafés charmants.
这有高雅商店、著名博物馆、同凡响餐馆和富有情调咖啡店。
Il ne subsiste aucun doute que le CCT a laissé une empreinte non négligeable depuis sa création.
容置疑是,反恐委员会自从成立以来确作出同凡响事情。
Compte tenu de cette remarquable souplesse, la pile à combustible se présente comme une technologie énergétique nouvelle dotée d'un formidable potentiel d'utilisation en milieu urbain.
鉴于其同凡响灵活性,燃料电池正在成为一种新技术,在城市环境中使用潜巨大。
La Loya Jirga d'urgence venait de connaître un véritable succès, et le commandement de la Force internationale d'assistance à la sécurité (FIAS) connaissait une transition très professionnelle.
紧急支尔格大会刚刚取同凡响成功,而在国际安全援助部队指挥下展开很符合规章过渡进程。
Il est significatif qu'un certain nombre de donateurs ont accepté de prendre des engagements pluriannuels et que d'autres ont versé des contributions pour la seconde année, qui viabiliseront le Fonds à long terme.
同凡响是,一些捐助者还同意作出多年承诺,另一些捐助者则支付第二年捐款,这有助于确保基金长期延续性。
Notre région se distingue en effet sur le plan international pour avoir définitivement dépassé les différends territoriaux de manière pacifique et négociée, ce qui montre notre esprit de compromis et notre respect du droit international.
实际上,我们区域由于以和平和经谈判方式一劳永逸地解决领土争端而在国际领域同凡响,表现出我们让步精神和我们对国际法坚持。
Nous vous sommes particulièrement reconnaissants des consultations approfondies que vous avez menées dans le cadre de la préparation de la présente session, et nous sommes convaincus que, sous votre direction, la Commission pourra faire toute la différence.
我们尤其赞赏你为筹备今年会议进行辛勤协商努并且相信该委员会在你领导下取同凡响成绩。
Toutefois, si les insurgés ont pu perpétrer quelques attentats majeurs dans la capitale, le nombre total des incidents liés à la sécurité y a diminué, ce qui reflète la capacité accrue des services de renseignement et des forces de sécurité afghans.
与此同时,反叛分子虽然进行几次同凡响袭击,但首都地区安全事件总数减少,表明阿富汗情报部门和安全部队增强。
Un point remarquable dont il nous faut prendre note est que, malgré les délais ambitieux fixés par l'Accord de Bonn, et les difficultés de fond issues de nombreuses années de guerre et d'abandon, le processus de Bonn est largement resté en train.
我们应当注意到同凡响情况是,尽管《波恩协议》制订紧张时间安排,而长年战争和忽视造成固有复杂情况,但波恩进程总来说并没有脱离接触。
En ce jour également, c'est une nouvelle page de l'histoire de l'ONU que nous tournons, une page marquée par une collaboration inhabituelle visant à instaurer la paix au Timor oriental et à poser de solides fondations pour la création de ce pays.
同样,在这个日子里,我们让联合国历史翻开新一页,在这同凡响一页里,记录为促成东帝汶和平,为该国创立奠定坚实基础,而开展非同一般努。
Les directeurs de la coopération technique participant à des projets financés au titre du Compte pour le développement et du programme ordinaire de coopération technique font preuve à cet égard d'un esprit créateur remarquable, mais les résultats visés ne sont pas nécessairement réalistes.
参与由发展账户和技术合作经常方案供资项目技术合作主管在这方面表现同凡响创造性,但是对此期望过高可是切实际。
Hier, fait extraordinaire, nous avons entendu proclamer ici, à cette Assemblée, que le meurtre brutal de civils innocents dans le Jammmu-et-Cachemire serait en fait une lutte pour la liberté, et que les prochaines élections dans cet État sont une supercherie car elles ne peuvent remplacer un plébiscite réclamé depuis plus de 50 ans.
昨天,我们在这个大会堂听到有人同凡响地声称在查漠和克什米尔野蛮谋杀无辜平民实际上是自由斗争,称该邦即将进行选举是一场闹剧,因为他们无法取代50多年前要求进行全民投票。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。