Le phénomène des migrations a pris des dimensions inédites.
移徙现象达前所未有程度。
Le phénomène des migrations a pris des dimensions inédites.
移徙现象达前所未有程度。
Le sentiment de désespoir et de frustration a atteint un niveau très dangereux.
绝望与沮丧已达险程度。
Toutefois, le degré d'intégration souhaité n'a pas été atteint.
但尚未达所希望一体化程度。
Mais cette fois-ci, il est allé jusqu'à en fabriquer de toutes pièces.
但是,此次它达完全伪造程度。
Il s'agirait en fait d'un cas de châtiment collectif.
这次袭击看来已达集体惩罚程度。
De tels engagements sont cependant loin d'être universels.
但这种承诺远远没有达遍程度。
En juin, le niveau de pauvreté a atteint 90 % à Gaza.
,加沙贫穷程度已经达90%。
Bien au contraire, le cycle de violence a connu une grave recrudescence sans précédent.
相反,暴力升级已达空前程度。
La population civile souffre d'une façon intolérable.
平民人口苦难已达无法容忍程度。
La police nationale afghane n'a pas encore la capacité souhaitée.
阿富汗国家警察能力仍未达理想程度。
La pandémie a atteint des proportions alarmantes.
艾滋病毒传播已经达急程度。
Les déplacements de population ont atteint des niveaux critiques.
阿富汗人人口迁移已达程度。
Des événements sont intervenus qui équivalent à une violation de ce traité.
一些事态发展达了违反该条约程度。
Néanmoins, elles ne sont pas encore aussi bonnes qu'elles devraient l'être, loin de là.
但是,这种关系依然远远没有达应有程度。
Toutefois, la situation est loin d'être encore pleinement sous contrôle.
但是,形势还远远没有达已控制程度。
Le phénomène du blanchiment de l'argent n'a jamais été aussi florissant.
洗钱现象问题已达前所未有严重程度。
Le Président est convaincu que l'on peut y parvenir progressivement.
主席坚信,这种关键程度支持可以逐步达。
La question de la dette extérieure a atteint des proportions alarmantes et insoutenables.
外债问题已经达惊人和无法持续下去程度。
Les atrocités commises à l'est du pays ont atteint des niveaux sans précédent.
在该国东部犯下暴行,已达空前程度。
Tout bien considéré, la meilleure formule consiste peut-être à combiner les deux approches.
上述两种办法平衡可最终达最大程度收效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。