Celui-ci reconnaît qu'un développement touristique mal contrôlé et mal géré détériore considérablement le milieu côtier.
上述方案指出,加控制和计划旅游业使沿海环境大为恶化。
Celui-ci reconnaît qu'un développement touristique mal contrôlé et mal géré détériore considérablement le milieu côtier.
上述方案指出,加控制和计划旅游业使沿海环境大为恶化。
La doctrine selon laquelle il est possible d'offrir des chances égales à tous est un mythe malencontreux.
水平竞争场所理论是考虑全。
Ces nouvelles possibilités prévues dans la disposition type n'ont pas été, à notre avis, mûrement réfléchies.
该示范条文中关于投标担保丧失扩充规定在我们看来考虑。
Ils ont mentionné aussi des insuffisances de planification, cause d'un conflit au sujet des salles de conférence.
他们还提到计划处,致使会议设施利用发生冲突。
Des élections prématurées ou mal préparées pour une assemblée provinciale pourraient saper la stabilité que nous cherchons à renforcer.
过早或准备省议会选举将有破坏我们力图支持稳定风险。
L'insuffisance des soins liés à la grossesse et à l'accouchement est en grande partie responsable de la mortalité maternelle et infantile.
妊娠和分娩期间护理是造成妇和婴儿死亡主要原因。
Sans doute cette omission n'est-elle pas tant délibérée que due au fait que les propositions formulées ne sont pas mûrement réfléchies.
他认为,这种现象并非蓄意疏忽所致,是提出建议时考虑。
Le processus était caractérisé par une planification déficiente, un financement extrêmement insuffisant et un nombre trop faible de professionnels parmi le personnel.
计划、资金足以及缺少专业人员都是该进程特点。
La malnutrition demeure relativement élevée en raison de la pauvreté et de l'insuffisance des soins dispensés en particulier dans les zones rurales.
营养良率仍比较高,因为贫穷和照顾,特别是在农村地区。
On a aussi signalé que des décisions insuffisamment réfléchies d'accorder un crédit se révélaient être l'une des causes, quoique apparemment lointaine, de l'insolvabilité.
另据指出,提供信贷决定考虑,虽然表面上看是破因,但已证明是破原因一。
L'une et l'autre peuvent être compromis par des conditions de vie difficiles, la négligence, l'indifférence, les mauvais traitements et des possibilités limitées d'épanouissement.
利生活条件、忽视、照料或虐待以及对人潜力发挥加以限制等,都会对这两者构成威胁。
Il existe un lien manifeste entre la vulnérabilité des sociétés face aux catastrophes naturelles et la pauvreté et une planification qui laisse à désirer.
社会易受自然灾害打击明显与贫穷和规划息息相关。
Il exhorte les États membres à rejeter le rapport du Comité spécial et à mettre fin à son mandat mal conçu et mal géré.
他呼吁各会员国拒绝特别委员会报告,终结其计划、管理善任务。
Ces facteurs ont leur raison d'être, mais ils ne doivent pas dissimuler le fait que le dispositif de gestion des ressources humaines est mal conçu.
这些因素作用可低估,但它们是烟幕,会掩盖设计、有待审计人力资源框架。
Il n'est pas intéressant s'il est très onéreux ou si la menace d'une procédure d'arbitrage aboutit à des règlements hâtifs qui n'ont pas été mûrement réfléchis.
如果仲裁需要很大费用,或者仲裁威胁导致仓促考虑裁决,将受欢迎。
De l'avis du Bureau des services de contrôle interne, l'absence de corrélation entre l'informatisation des opérations de la bibliothèque et les effectifs procède d'une planification insuffisante.
监督厅认为,图书馆处理自动化与人员编制资源间所以脱节,是因为计划。
Parallèlement, les événements qui se sont produits à Vieques du fait de la politique irréfléchie du gouvernement fédéral ont contribué à la montée du sentiment nationaliste.
同时,由于美国联邦政府实行考虑政策,结果别克斯岛出现了现在局势,导致了民族主义感情发展。
L'absence de planification et de moyens d'investissement ainsi que la fragilité de la prestation de services y sont des causes majeures de mauvaise santé et de pollution.
规划,投资能力差,提供服务少,是导致健康状况佳和造成当地污染主要原因。
Il reste que dans de nombreux pays en développement, les contacts entre la puissance publique et le secteur privé sont souvent informels, spontanés, partiels ou non structurés.
但是在许多发展中国家,政府与私营部门间交往常常是非正式、自发、全面或者组织。
La situation à Mitrovica est extrêmement délicate et il est important que la présence internationale se comporte de façon responsable et évite toute démarche imprudente ou irréfléchie.
米特罗维察局势非常敏感。 重要是,国际存在以一种非常负责任方式行事,且避免任何鲁莽或考虑行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。