En conséquence, l'impartialité objective du juge ne peut être mise en doute.
因此,法官客观公正性是不容置疑。
En conséquence, l'impartialité objective du juge ne peut être mise en doute.
因此,法官客观公正性是不容置疑。
Mais, si la présomption de non-renonciation est forte, elle n'est toutefois par irréfutable.
这是一个强有力推定,却不是不容置疑。
La CNUCED possédait sans aucun doute un avantage comparatif dans le domaine de la coopération technique.
贸发会议在技术合作领域有不容置疑比较优势。
Ils favorisent incontestablement la multiplication des crises.
不容置疑是,此类武器有助于增加危机。
Que le peuple palestinien ait droit à l'autodétermination est indiscutable.
勒斯坦人民拥有自决权,这是不容置疑。
La contribution des organisations non gouvernementales à l'activité de l'ONU est incontestable.
非政府组织对联合国工作贡献是不容置疑。
9 L'auteur affirme qu'il existait des preuves concluantes de son identité.
9 提交人说,他身份有不容置疑证据。
Le droit des peuples à l'autodétermination constitue une règle impérative du droit international général.
人民自决权利是一般国际法一项不容置疑。
Ses décisions sont définitives et s'imposent à toutes les autorités administratives, militaires et juridictionnelles.
其决定对所有行政、军事和司法机构具有不容置疑约束力。
Il ne fait aucun doute que le plan d'action mondial permettra de réaliser ces objectifs.
不容置疑是,全球行动计划将成为一个实现这些标手段。
Contrairement aux prédictions du Rapporteur spécial, son efficacité est indéniable.
与特别报告员揣测相反,安全墙有效性是不容置疑。
À cet égard, nous souhaitons réaffirmer la relation incontestable qui existe entre développement et sécurité.
在这方面,我们重申发展与安全之间有着不容置疑内在联系。
Le fait que l'Érythrée soit l'agresseur et l'Éthiopie la victime ne fait aucun doute.
同样不容置疑是,厄立特里亚一直是造成迄今一切和平努力都失败原因。
La CNUCED possédait sans aucun doute un avantage comparatif dans le domaine de la coopération technique.
贸发会议在技术合作领域有不容置疑相对优势。
L'impact positif d'un tel programme sur la sécurité et sur l'activité économique n'est pas à démontrer.
这样一项方案对安全和经济活动积极影响是不容置疑。
Il est incontestable que la mondialisation a pris une impulsion considérable et généré des résultats positifs.
不容置疑是,全球化已经获得了巨大势头,并产生了积极结果。
Cela exige une détermination et une volonté politique sans faille de la part de toues les parties concernées.
这需要有关各方拿出不容置疑决心和政治意愿。
L'intégrité territoriale de la Géorgie est un principe incontestable, comme le soulignent plusieurs résolutions de l'ONU.
格鲁吉亚领土完整是不容置疑原,联合国多项决议都强调了这一点。
Les progrès réalisés sont indéniables, mais restent malheureusement bien en deçà du potentiel véritable du NEPAD.
进展是不容置疑,但遗憾是,这还远远没能调动新伙伴关系真正潜力。
En effet, si des avancées notables ont été enregistrées concernant l'emploi féminin, des inégalités flagrantes persistent.
实际上,虽然妇女在就业方面取得了显著进步,一些不容置疑不平等现象却依然存在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。