N'est-il pas préférable de se représenter plutôt que d'être représenté par quelqu'un d'autre?
代表自己难道由别人代表自己更好吗?
N'est-il pas préférable de se représenter plutôt que d'être représenté par quelqu'un d'autre?
代表自己难道由别人代表自己更好吗?
Le nouveau millénaire est un moment aussi approprié qu'un autre pour prendre un nouveau départ.
新千年是一个新开端好时机,任何其他时间差。
Les traitements dégradants et cruels et la torture seraient aussi fréquents que l'an dernier, sinon davantage.
据报侮辱人格和残酷待遇如果去年更遭话,也是同样严重。
La situation dans le Golan syrien occupé n'est pas plus brillante que dans les territoires palestiniens occupés.
被占领叙利亚戈兰状况被占领巴勒斯坦领土状况好。
Le contenu d'un programme est tout aussi important, sinon plus important, que la poursuite de mesures purement administratives.
方案内容如果采取纯粹行政措施更重要话,起码也是同样重要。
Un Conseil de 24 membres n'aurait sans doute pas davantage de pouvoir qu'un Conseil de 15 membres.
由24位成员组成理会所发出声音可能15位成员理会更有力。
Les objets spatiaux de la Turquie peuvent paraître modestes, mais ne sont pas moins précieux que ceux d'autres pays.
土耳其外空资产似乎可能数量大,但其价值其他国家低。
Les Îles Salomon sont un exemple encore moins bien connu mais tout aussi important que le Timor-Leste et Bougainville.
所罗门群岛例子知名度更小,但它重要性东帝汶和布干维尔逊色。
Cela ne signifie pas que la Première Commission n'a pas une plus grande responsabilité que les autres éléments du mécanisme.
这并意味着,第一委员会这个制度中其他机构承担更大责任。
Cette Constitution est sans égale en ce qui concerne la protection des droits de toutes les communautés et du patrimoine culturel.
《宪法》在保护各族权利和文化遗产方面任何宪法逊色。
À Singapour, les femmes qui travaillent bénéficient d'un bon statut social et de revenu comparables à ceux de leurs homologues hommes.
在新加坡,工作妇女享有很高社会地位和收入,男同事逊色。
Comment le recours à une disposition prévue par la Charte peut-il être plus hostile qu'une procédure de médiation ou de conciliation?
适用《宪章》一个条款怎么能说是友好呢,恐怕调解或和解更严重吧?
Nous soutenons quant à nous que nous sommes ni moins ni plus capables d'agir que ceux qui décident actuellement de notre sort.
我们坚信,我们目前决定我们命运那些人能力差,同样也他们能力强。
À notre avis, le mandat qui serait donné à un organe subsidiaire est moins important que l'orientation et la substance de nos débats.
我们认为,关于某一主题附属机构任务我们审议工作方向和实质内容来得重要。
L'application de la résolution 1325 (2000) est aussi importante aujourd'hui qu'elle ne l'était il y a cinq ans, si ce n'est davantage.
执行第1325(2000)号决议,在今天仍同五年前一样重要——即使那时更重要话。
Les études indiquent que la plupart des migrants jouissent d'une santé au moins aussi bonne, si pas meilleure, que la population née en Australie.
研究发现,大多数移民健康状况澳大利亚土生土长人要好,至少他们差。
Mais l'Organisation des Nations Unies et les milliards de personnes qui dépendent de notre efficacité ne dépendent-elles pas plus que jamais de ces éléments?
过,难道联合国和数十亿人民没有依赖于我们效能,难道现在以往更需要做这些事情吗?
La validité d'une réaction négative - d'une opposition - n'est pas davantage subordonnée au respect de critères particuliers que ne l'est celle des déclarations interprétatives et les approbations.
消极反应(反对)有效性所应遵守具体标准,解释性声明和赞同有效性标准更严格。
Ils ont manifestement eu de très mauvaises conditions climatiques mais vous connaissez tous aussi bien que moi, si ce n'est mieux, la dynamique qui a cours là-bas.
显然他们遇到了很糟糕天气状况,但是大家对当地情况动态了解我差,甚至可能我还清楚。
Nos enfants doivent hériter d'un monde qui, au moins, ne sera pas dans un plus mauvais état qu'il ne l'est aujourd'hui, mais qui sera peut-être meilleur et plus vivable.
我们下一代必须继承一个至少目前世界更糟糕世界,如果是更好和更适于生存话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。