Les trafiquants ont essayé d'acheter les journalistes.
法商人曾试图收买记者。
Les trafiquants ont essayé d'acheter les journalistes.
法商人曾试图收买记者。
Un règlement différent créerait l'illégalité, et l'illégalité fait le lit d'une illégalité encore plus importante.
同的结果将造成法性,而法性将滋生更严重的法性。
Responsabilité de l'État pour faits internationalement illicites.
国家国际法行为的责任。
Il est le plus gros trafiquant de diamants de Luanda.
此人是罗安达最大的法商人。
Responsabilité de l'État en matière de faits internationalement illicites.
国家国际法行为的责任。
Il en est ainsi du délit d'association de malfaiteurs.
法结成的集团是按此论罪。
Les contraventions sont les infractions définies par une loi.
法行为属于由法规确定的犯罪。
Aucune desdites personnes et entités n'a été véritablement identifiée à ce jour.
至今未能肯定任何个人或实体有法交易。
Le rôle des opérateurs illégaux a augmenté au cours de la période de transition.
法经营者的作用在过渡期有所增长。
Il faut que le fait illicite proprement dit continue.
它必须本身是一项持续的法行为。
Est-ce que les criminels seront impressionnés au point de bien se comporter?
难道这将威吓那些法分子规矩行事吗?
Les mettre sur un pied d'égalité reviendrait à reconnaître un acte illicite.
它们一视同仁是法行为的承认。
Ceux qui cherchent à dominer ou à exploiter les autres ont des ambitions illégitimes.
那些试图支配或剥削他国的人怀有法的野心。
En conséquence, l'illicéité du comportement de l'Allemagne à l'égard du Portugal n'était pas exclue.
因此,德国葡萄牙的行为的法性未告解除。
Il ne s'agit pas d'une nouvelle obligation que ferait naître le fait illicite.
这并非一项由于法行为而产生的新义务。
Cette opération a permis de déceler près de 1 700 cas d'irrégularités.
那次普查查出了近1 700起法行为。
Les États membres ne peuvent être jugés responsables du fait internationalement illicite d'une organisation.
能认为成员国一个组织的国际法行为负责。
Le consentement est la première des circonstances excluant l'illicéité dont il est fait mention.
同意在提及的解除行为法性的情况中居于首位。
En outre, l'État qui exerce la contrainte doit provoquer l'acte qui est internationalement illicite lui-même.
而且,胁迫国必须胁迫另一国实施国际法行为。
Malheureusement, ces problèmes ne sont que trop répandus dans la région.
幸的是,这些法问题在西非分区域比比皆是。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。