Elle me tourne le dos, je reste capot.
理我,我感到很尴尬。
Elle me tourne le dos, je reste capot.
理我,我感到很尴尬。
Si tu es encore comme ça je me fâcherai !
你要是还这样的话我就理你了!
Toutes les dates limites ont simplement été oubliées.
每个最后期限都完全被置之理。
Voilà une réalité que l'on ne peut ignorer.
这是能回避或置之理的现实。
Cette question ne peut être laissée entièrement sans réponse dans la Loi type.
示范法该问题能完全置之理。
Le Conseil n'a pas tenu compte de cette résolution.
安理会这一决议置之理。
Mais ce n'est pas cela que voulait l'Érythrée.
但厄立特里现在此置之理。
Ce type de délit était-il poursuivi d'office ou sur plainte uniquement?
这类犯罪是案发即诉还是告理?
L'OMC ne peut continuer à ignorer le secteur des produits de base.
世贸组织能继续商品领域置之理。
On ne peut laisser de côté ou occulter ces divergences.
那些分歧,能弃之一边或置之理。
Des éclaircissements s'imposent et le sujet ne saurait être clos.
就此需要进一步澄清,而应干脆置之理。
Ces allégations ont été ignorées dans la réponse du Gouvernement.
该国政府在其答这些指控置之理。
Il affirme que le tribunal n'a pas tenu compte de sa déclaration.
他说,法院此采取了置之理的态度。
Mais ne pas faire face à cette question, ne la fera pas disparaître.
但是此问题置之理,并会使此问题自动消失。
J'espère, Monsieur le Président, que vous n'ignoriez pas ma délégation.
主席先生,希望你是故意理我国代表团。
Nous espérons que, cette fois-ci, cet appel sera entendu.
我们希望,这一次,这些呼吁将会被置之理。
Les préoccupations véritables des réfugiés doivent être prises en compte au lieu d'être rejetées.
难民们的切身问题必须加以解决,应置之理。
Là encore, la partie abkhaze méconnaît systématiquement les résolutions adoptées par le Conseil.
阿布哈兹一方这个庄严机构所通过的决议完全置之理。
Les recours et demandes adressés au directeur de la prison sont restés sans réponse.
典狱长的一再呼吁和请求均被置之理。
Ces avertissements et ces propositions ont laissé le monde quasiment indifférent au début.
这些警告和提议开始时得到的回应,是相应理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。