Concernant la réduction des impôts, le ministre a été moins affirmatif.
关于事,部长的立场不确定。
Concernant la réduction des impôts, le ministre a été moins affirmatif.
关于事,部长的立场不确定。
Elle pense que tout ce qui arrive ici-bas est incertain .
她觉得来到世的所有东西都是不确定的。
Parce que le futur est incertain, on s'amuse à faire des prévisions et des résolutions.
我们重复不断地计划着、斟酌着不确定的未来。
La loi des probabilités s'appelle ainsi car on n'est pas sûr qu'elle existe.
我们之所以说或然率是为我们不确定存在。
La consolidation de la paix est une entreprise incertaine.
巩固和平是不确定的事业。
Pour le moment, les effectifs de la FINUL sont incertains.
目前,联黎部队的编制不确定。
L'orateur dit qu'il n'est pas sûr qu'il en soit ainsi.
不确定它已超出任务规定。
L'incertitude qui pèse sur le processus de paix a continué à retentir gravement sur l'économie.
和平进程的不确定继续影响经济。
L'avenir du Cycle de négociations de Doha pour le développement semble incertain.
多哈发展回合的未来仍不确定。
Les incertitudes qui pèsent sur l'économie mondiale sont inquiétantes.
世界经济的不确定令人不安。
Elles pourront, mais pas nécessairement, être fondées sur un contrat.
其是否以合同为依据并不确定。
Ne pas répondre à ces attentes ne ferait que provoquer incertitudes et frustrations.
辜负这期望只会产生不确定和沮丧。
La région entre actuellement dans une phase d'incertitude accrue.
本区域正在进入不确定升阶段。
Le besoins dans ces domaines sont assez incertains.
在这些方面的需要是非常不确定的。
En tout état de cause, le contenu de la notion de déni de justice était incertain.
但是,拒绝司法概念的内容并不确定。
La situation internationale est actuellement caractérisée par une atmosphère d'affrontement et d'incertitude.
国际环境的特点是对抗和不确定气氛。
Le Secrétariat doit donc éclaircir cette ambiguïté.
秘书处应澄清由此产生的不确定情况。
Nous nous réunissons dans une période d'incertitude.
我们是在个不确定的时刻开会的。
N'ayons pas peur des difficultés et des incertitudes qui s'annoncent.
我们不要惧怕前面的困难和不确定。
Le pluralisme sera encouragé par l'utilisation d'un système proportionnel avec des listes ouvertes.
采用不确定名单的比例制将促进多元化。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。