Concernant la réduction des impôts, le ministre a été moins affirmatif.
关于减税一事,部长的立场不确。
Concernant la réduction des impôts, le ministre a été moins affirmatif.
关于减税一事,部长的立场不确。
Elle pense que tout ce qui arrive ici-bas est incertain .
她觉得来到世上的所有东西都不确的。
Parce que le futur est incertain, on s'amuse à faire des prévisions et des résolutions.
我们重复不断地计划着、斟酌着不确的未来。
La loi des probabilités s'appelle ainsi car on n'est pas sûr qu'elle existe.
我们之所以说或然为我们不确他存在。
La consolidation de la paix est une entreprise incertaine.
巩固和平不确的事业。
Les incertitudes qui pèsent sur l'économie mondiale sont inquiétantes.
世界经济的不确令人不安。
L'incertitude qui pèse sur le processus de paix a continué à retentir gravement sur l'économie.
和平程的不确继续影响经济。
L'avenir du Cycle de négociations de Doha pour le développement semble incertain.
多哈发展回合的未来仍不确。
L'orateur dit qu'il n'est pas sûr qu'il en soit ainsi.
他不确它已超出任务。
Pour le moment, les effectifs de la FINUL sont incertains.
前,联黎部队的编制不确。
Elles pourront, mais pas nécessairement, être fondées sur un contrat.
其否以合同为依据并不确。
Ne pas répondre à ces attentes ne ferait que provoquer incertitudes et frustrations.
辜负这一期望只会产生不确和沮丧。
La région entre actuellement dans une phase d'incertitude accrue.
本区域正在入不确素上升阶段。
Le Choc des Titans continu lui aussi à chuter avec 51% de perte.
《诸神之战》则继续下跌51%,累计会不会达到两百万,还不确。
Le pluralisme sera encouragé par l'utilisation d'un système proportionnel avec des listes ouvertes.
采用不确名单的比例制将促多元化。
Nous nous réunissons dans une période d'incertitude.
我们在一个不确的时刻开会的。
À la troisième place viennent d'autres maladies non définies.
据第三位的其他不确病况。
N'ayons pas peur des difficultés et des incertitudes qui s'annoncent.
我们不要惧怕前面的困难和不确素。
Le Secrétariat doit donc éclaircir cette ambiguïté.
秘书处应澄清由此产生的不确情况。
La situation internationale est actuellement caractérisée par une atmosphère d'affrontement et d'incertitude.
国际环境的特点对抗和不确气氛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。