Le texte du projet de résolution abonde en autres exemples d'inexactitude.
其他的不精确例子还有很多。
Le texte du projet de résolution abonde en autres exemples d'inexactitude.
其他的不精确例子还有很多。
Une indication inexacte égare le touriste.
不精确的指点会使游览者走错路。
De plus, la terminologie utilisée dans le projet de directive 2.1.8. est imprécise.
此外,准则草案2.1.8中的术语也不精确。
Par ailleurs, ce texte contient un certain nombre d'inexactitudes en matière de droit international.
此外,根据国际法的标准,草案文本包含一些不精确之。
Toutefois, le Registre pâtit du caractère souvent incomplet, tardif et inexact des déclarations.
但是,由于报告不全面,不及时,不精确,使登记册难以发挥作用。
Ceci signifie que la collation des vieux rapports sur l'occurrence des espèces est peut-être très inexacte.
这说明原有的物种出现情况记录可能很不精确。
L'ONUN et le Centre s'efforcent ensemble de régler le problème immédiat de l'inexactitude des données financières.
内罗毕和人居中心正在同努力理当前据不精确的问题。
(v) une trop grande proximité des objectifs militaires et des populations civiles.
未充分考虑到附带影响风险的交战规则; 不遵守交战规则; 使用不精确或不可靠的武器系统; 对威胁或目标辨别不清; 军目标与平民群体之间的距离太近。
Il est impossible de déterminer avec précision le nombre de civils parmi les morts palestiniens.
不可能精确地确定巴勒斯坦死者中有多少是平民。
Les données sont disponibles mais leur degré d'exactitude n'est pas connu.
据是有的,但不知道是否精确。
Les statistiques existantes, bien qu'elles ne soient pas exactes, donnent toutefois une image utile de la situation.
尽管现有的统计据还不精确,但是所呈现出的资料还是有用的。
Il n'existe pas de modèle universel en la matière.
不可能有精确的“一刀切”方法。
Mais il faut rester prudent : le règlement des conflits et le redressement demeurent des sciences très inexactes.
预防冲突和恢复仍然是非常不精确的科学。
Le total n'est pas égal à 100 car certains chiffres ont été arrondis.
因舍入整,所添加的这些字不一定100%精确。
Les chiffres ne sont peut-être pas tout à fait exacts, mais c'est grosso modo ce qu'il en est.
这些字可能不一定精确,但大概估计是这样。
M. Gyula Csurgai a constaté qu'il n'existait pas de définition précise de l'autonomie ou de modèle unique d'autonomie.
Gyula Csurgai先生解释说,不存在精确的定义,也没有一种单一的自治模式。
Nous aimerions avoir une observation et des rapports très précis et impartiaux de la part du Conseil de sécurité.
我们要使安全理会获得非常精确、不偏袒的观察情况和报告。
Il n'en reste pas moins que les articles 20 et 21 des Conventions de Vienne comportent des imprécisions et des lacunes.
不过,维也纳公约第20和第21条确有不精确的地方和漏洞。
La définition de la disparition forcée serait par ailleurs moins précise, du fait du caractère vague et indéterminé de l'expression «période prolongée».
另外由于“长时间内”这一短语的模糊和不确定性,那么强迫失踪的定义也会变得不那么精确。
Il n'était donc pas exact que les projets de directives relatifs à la formulation tardive d'une réserve soient applicables à l'aggravation des réserves.
过时提出保留的准则草案适用于扩大保留的范围的说法并不精确。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。