Ces événements sont une grave source de préoccupation pour la Russie.
这些事态发展使俄国感到严重关切。
Ces événements sont une grave source de préoccupation pour la Russie.
这些事态发展使俄国感到严重关切。
La Russie observe scrupuleusement le moratoire sur l'expérimentation de systèmes antisatellite.
俄国严格遵守暂停试验反卫星系统。
Cette tendance lourde a été illustrée récemment en Russie.
这种险恶的趋势最近在俄国有所表现。
Elle a demandé quelle était la raison d'un taux de réponse aussi modeste.
俄国要求说明答复的比例什么如此低。
Établissement de centres de réinsertion pour handicapés mentaux, Moscou.
在俄国莫斯科者设立康复中心。
À ce propos, la délégation russe a soulevé trois points et formulé trois recommandations.
对此,俄国代表团提出三点,并作三个建议。
La Russie souhaite que tout le parti possible soit tiré du Protocole.
俄国希望《议定书》的潜力得到充分利用。
La Russie continuera à jouer un rôle actif pour faciliter les progrès dans cette direction.
俄国将继续积极努力争取朝着这方向取得进展。
Ces disparitions seraient le fait des forces armées et de sécurité russes.
据称,失踪案是由俄国武装和保安部队实施造成的。
C'est une intervention directe du terrorisme international dirigée contre la Russie.
我们正面临着国际恐怖主义者对俄国的直接干涉。
Nonobstant des progrès récents, la réforme du marché est loin d'être achevée.
尽管市场改革最近有些进展,俄国远远没有完成这进程。
Selon la Russie, la meilleure solution serait que le préambule inclue uniquement l'actuel paragraphe 5.
俄国认最佳的解决办法是在序言中只列入现有的第5段。
27 mai : Table ronde intitulée « Qui a besoin des enfants de la Russie? », Moscou.
27日,在俄国莫斯科举行圆桌会议,“谁需要俄国的儿童”。
La Russie continuera de faire tout ce qui est en son pouvoir pour atteindre cet objectif.
俄国将尽切可能,促进实现这个目标。
Au terme de cette première épreuve , la Russie prend évidemment la tête du classement par équipe.
在完成第轮比赛后,俄国对是当之无愧的领跑者。
Et un avion bombardier d’eau DASH devait quitter lundi l’aéroport de Marignane, pour aider les pompiers russes.
此外架灭火飞机也将于星期离开Marignane机场前去帮助俄国消防兵。
La plupart des importations de produits énergétiques proviennent du Golfe, de Russie et d'Afrique du Nord.
大部分能源进口来自海湾、俄国和北非。
Je suis né en Pologne, j'ai vécu 7 ansen Russie, puis mes parents se sont fixés en Belgique.
我出生在波兰,在俄国生活7年,然后我父母定居比利时。
La Russie a signé des protocoles annexés aux traités de Tlatelolco, Rarotonga et Pelindaba.
俄国签署《特拉特洛尔科条约》、《拉罗汤加》条约和《佩林达巴条约》所附的这类议定书。
A un congrès international, un Américain, un Russe et un Français discutent à propos de la célébrité.
在次国际大会上,美国人、俄国人和法国人讨论对名人的看法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。