Cinq cent cinquante-deux souchothèques de 66 pays y sont répertoriées.
其中列出了66个国家的552个菌种藏中心。
Cinq cent cinquante-deux souchothèques de 66 pays y sont répertoriées.
其中列出了66个国家的552个菌种藏中心。
Ces collections sont importantes, car elles permettent aux chercheurs d'accéder aux ressources génétiques marines.
这些藏对研究人员有机会接触遗传资源非常重要。
CLE déclare également que les services comprenaient «la protection de deux unités à Zubair».
CLE还说,有关服务是将“两个祖拜尔生产单元置于藏状态”。
Toute commande auprès du Centre doit s'effectuer aux termes d'un accord de transfert de matériel génétique.
如果向该藏中心订货,买主必须同意材料转让协定的条款。
Les sociétés de biotechnologie semblent aussi utiliser les échantillons déposés dans les collections nationales de cultures75.
生物技术公司依靠的也是存放在国家菌种藏中心的样品。
Les données sur les différentes souches sont disponibles dans la base de données en ligne de la collection.
有关个体菌株的信息可以从该藏中心的网上数库获得。
La collection comprend plus de 1 800 souches, dont la plupart font partie de la famille des vibrionacées.
该菌种藏中心有1 800多种菌株,大多数属于细菌弧菌科。
Ces ensembles de souches non publiées semblent constituer l'essentiel des ressources génétiques employées dans les applications biotechnologiques92.
这些未公布菌株的藏似乎构成了生物技术应用所使用的遗传资源的核心部分。
Les collections qui font partie du réseau comptent près de 3 000 micro-organismes, dont des bactéries et des algues.
这个藏中心有包括细菌藻类在内的大约3 000种微生物。
Il y a des normes strictes pour l'enregistrement, le contrôle et le stockage des micro-organismes et des toxines.
关于微生物毒素的处理有严格的登记、管制/监藏规定。
Traité de Budapest sur la reconnaissance internationale du dépôt des micro-organismes aux fins de la procédure en matière de brevets.
《国际承认用于专利程序的微生物菌种藏布达佩斯条约》。
On y trouve des microalgues provenant de la gamme des eaux tropicales et polaires des mers australiennes, et d'autres régions du monde.
该菌种藏中心有来自澳大利亚地区从热带南极水域的微藻以及来自世界各地的微藻。
Les souches de l'Institut sont distribuées uniquement pour les besoins de la recherche, dans le cadre d'un accord sur l'usage de ce matériel.
该藏中心的菌株仅根材料利用协定为研究目的分发。
Les animaux et les plantes peuvent parfaitement être conservés dans l'air sec et froid des vallées, comme si c'était de la viande congelée.
这儿的地区看上去完全不像是地球。动植物能长时间地存在干谷的干冷空气中,正如肉能藏在冰箱里不变质一样。
En ce qui concerne la conservation des aliments, les techniques à utiliser après la récolte sont en train d'être évaluées et mises en oeuvre.
关于粮食藏问题,目前正在对后收获技术作出评估落实。
À ce jour, 180 femmes ont participé à des formations intensives sur la conservation et le traitement des aliments, l'accent étant mis sur l'orientation du marché.
迄今约有180名妇女参加食品藏加工方面的密集训练,重点在于市场走向。
Il s'avère cependant que parmi les milliers de souches, un nombre relativement faible de bactéries et d'archées ont été décrites, publiées et déposées dans des collections microbiennes internationales de référence.
然而,在成千上万种菌株中,描述、公布并藏在国际参考微生物藏中心的细菌古细菌似乎数目相对较少。
Pour cela, il est essentiel de constituer des bases de données et des souchothèques, qui facilitent l'accès à l'information sur les micro-organismes marins et, dans certains cas, aux organismes eux-mêmes.
推进科学研究的关键是建立数库菌种藏中心,以方便获得有关微生物的信息,并在一些情况下接触生物体本身。
Le ministère de l'agriculture, des ressources terrestres et maritimes a défini et mis en oeuvre un train de mesures pour améliorer la production, la conservation et la distribution des denrées alimentaires.
农业、土地水产资源部已确定并且落实了改进粮食生产、藏分配的若干措施。
Elle a indiqué qu'elle demandait à être indemnisée pour la «valeur de mise en sommeil» des équipements de production qu'elle a calculée en déduisant l'amortissement de la valeur d'origine des biens en question.
Landoil称,它要求赔偿设备的“藏价值”,它解释为设备除去折旧的原有成本。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。