Cela demande de la retenue à un moment où la retenue est particulièrement difficile.
越是难以保持克制越要克制。
Cela demande de la retenue à un moment où la retenue est particulièrement difficile.
越是难以保持克制越要克制。
Veille à ce que les sanctions soient appliquées dans un esprit d'équité.
在实施制裁时努力保持公正。
J'exhorte le Gouvernement afghan à poursuivre dans cette voie.
我敦促阿富汗政府保持这一势头。
Les responsabilités de la Division agissant au nom du Contrôleur resteraient les mêmes.
该司代表主计长的责任保持不。
Dans l'ensemble, la situation au Timor oriental est demeurée stable.
东帝汶的局势总的来说保持稳定。
La tâche du Médiateur chargé des questions d'égalité reste inchangée.
平等机会调查官的工作保持不。
À l'échelle mondiale, la situation est restée stable ces dernières années.
最近几年,全球状况保持稳定。
Ces compétences doivent être préservées et renforcées.
应该保持而且进一步加强这些能力。
La position du Gouvernement cubain reste inchangée.
古巴政府的立场保持不。
Le délai de présentation des résolutions pourrait être maintenu.
提出决议的截止日期可保持不。
La mission a souligné que le processus électoral devait rester crédible.
代表团强调,选举进程必须保持可信。
Dans les pays de la Quadrilatérale, la fourchette des taux reste très large.
四方国家保持着一种极大的税率幅。
2 La Commission est indépendante dans l'exercice de ses fonctions.
2 委员会执行职能时应保持独立。
C'est pourquoi le maintien de l'intégrité de ce traité est une préoccupation mondiale.
因此,全球关切反导条约继续保持完。
Toutefois, garder les marchés ouverts n'est pas suffisant.
是保持市场不关闭是不够的。
En ce qui concerne la réinsertion sociale, la situation mondiale est restée stable.
关于重返社会,全球情况保持稳定。
Garder le cap n'est de toute évidence pas seulement un impératif politique.
保持航向不仅仅是一项政治要求。
La prévalence, à l'échelle mondiale, des mesures de réinsertion sociale est restée stable.
重新融入社会措施全球推行率保持平稳。
En attendant, la sélection proposée par le Rapporteur spécial a été maintenue.
目前则保持特别报告员提议的选择。
Pour cela, nous devons continuer, à titre collectif, à exercer notre vigilance.
为此,我们都必须继续保持警惕。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。