Je m'en vais pour deux mois .Avant de partir , je fais mes adieux aux collègues .
我去两个月,动身之前,我去跟同事们告别。
Je m'en vais pour deux mois .Avant de partir , je fais mes adieux aux collègues .
我去两个月,动身之前,我去跟同事们告别。
La Rapporteuse spéciale considère comme une bonne pratique l'organisation de programmes de formation des travailleurs domestiques migrants avant leur départ.
报告员认为,在移徙家庭佣工动身之前安排培训是一项良好做法。
Juste avant son départ, le commandant de l'UPC à Aru, Jérôme Kakwavu, a changé ses gardes du corps et son chauffeur.
就在他动身之前,刚果爱国者联盟驻阿鲁指挥杰罗姆·卡瓦伍把行的保镖司机换了。
Avant de repartir, nous devrons définir clairement en quoi consisteront les mesures de suivi, qui en sera responsable et comment les progrès seront évalués.
我们在动身之前必须完成的任务是,对于必须加以贯彻的后续活动,对于由谁负责必需的行动如何衡量进展,有一个清楚的理解。
Ainsi, avant son départ pour New York, il y a eu une émission de radio sur les trois formules d'autodétermination avec la participation téléphonique des auditeurs.
例如,在她动身前往纽约之前,电台上举办了关于三种自决选择的叩应节目。
Un cas concerne un colonel responsable des écoles militaires et du centre d'entraînement de l'armée burundaise, qui aurait été enlevé alors qu'il s'apprêtait à partir à l'étranger pour participer à un séminaire.
另一件及负责军事学校布隆迪陆军培训中心工作的一名上校,据报,他要去国外参加一次研讨会,动身之前就给绑架了。
Des enquêtes supplémentaires peuvent s'avérer nécessaires pour trouver des remplaçants aux témoins décédés, interroger les témoins avant leur départ pour Arusha, compléter les témoignages, en obtenir la corroboration, réfuter les moyens de preuve produits par la Défense et présenter une réplique s'il y a lieu.
可能还需要进行其他调查,目的是代替可能已故证人的证据;在证人动身前往阿鲁沙之前协助对其进行约谈;补充证据或加强证据;处理辩方陈述可能出现的任何反驳。
Le Comité engage l'État partie à développer l'action engagée pour protéger les travailleuses migrantes, empêcher les agences d'emploi illégal d'exercer leurs activités, garantir aux femmes, avant leur départ, suffisamment d'informations sur la sûreté de la migration, et conclure des accords bilatéraux avec les pays qui les accueillent.
委员会促请缔约国加紧努力,保护妇女移民工人,防止非法就业机构的活动,确保妇女在动身之前获得足够的有关移民安全的信息,并与接受国缔结双边协定。
Aux termes de cet accord qui a été signé par le Gouvernement, l'OIM et l'ONU le 21 août, c'est l'OIM, et non le Gouvernement, qui doit déterminer si le rapatriement est bel et bien volontaire et si les conditions sont appropriées, et ce, avant que le rapatriement n'ait lieu.
21日,府、移徙组织联合国签署了这一协定,其中规定将由移徙组织、而不是府确定回返是否自愿妥当。 这种确定必须在动身回返之前作出。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。