Je visite des musées, des monuments historiques.
我参博物馆和古建筑物。
Je visite des musées, des monuments historiques.
我参博物馆和古建筑物。
Les enfants, ils sont en train de visiter le musée.
孩子们啊,他们正在参博物馆。
Les musées ont accueilli quelque 4,5 millions de visiteurs.
参博物馆的数大约450万。
J'ai visité le musée qui est magnifique.
4我参了博物馆。博物馆非常漂亮。
Les enfants ont accès aux bibliothèques pour enfants, ainsi qu'aux musées.
儿童还以在儿童图书馆学习并参博物馆。
Les étudiants visite musées à Beijing et monuments historiques.
大学生们假期中参的博物馆和历史古迹。
Cela vous dirait-il d' aller visiter le Musée d' histoir...
法语常用句子--博物馆 法语日常用语 您有意去参自然博物馆吗?
Et le musée que nous allons visiter aujourd'hui vous aidera à mieux connaitre l'histoire de notre pays.
而今我们参的这家博物馆,将有助于您更好地了解我国的历史。
Puisque c'est un premier dimanche du mois, j'ai décidé d'aller au musée Picasso pour rendre hommage à cet artiste insolite.
在本月的第一个星期,为了向这位神奇的艺术间致敬,我去参毕加索博物馆。
Et c'est principalement pour attirer un nouveau public dans les musées, un public plus jeune, plus noctambule que cette nuit des musées à été créée.
而主要的因素还是为了吸引新的群来参博物馆,例如比较年幼的公众,既然创建了博物馆之夜,那么爱好过夜生活的以来参博物馆了。
Et en plus après avoir visité le musée on peut faire une ballade dans le parc Monceau qui est un des plus beaux parcs de Paris.
参了博物馆后以漫步在蒙索公园,巴黎最美丽的公园之一。
Les visites d'enfants représentent entre 50 et 80 % de la fréquentation totale dans les musées de province et entre 40 et 50 % dans les musées de la capitale.
参俄罗斯地方博物馆的儿童占50-80%,参首府博物馆的占40-50%。
Plusieurs pays ont décrété des journées, semaines ou mois du patrimoine national, avec entrée gratuite dans les musées et les sites, conférences et causeries, émissions de radio et de télévision.
一些国家还庆祝国家遗产日、国家遗产周或国家遗产月,参博物馆和文化遗址、参加会议和演讲及广播电视节目一律免费。
La DSR organise entre autres des activités de loisir pour les mineurs placés sous sa supervision, comme des visites de musées et d'expositions, des camps de vacances et des sorties.
社会重返厅除其他工作外,为受其监督的未成年组织各种休闲活动,比如参博物馆和展览会,参加夏令营和野外旅行。
Pour des raisons logistiques, seuls les conjoints de chefs d'État ou de gouvernement, de vice-présidents et de vice-premiers ministres sont invités à se joindre à Mme Ban pour la visite du musée.
由于后勤原因,仅邀请国家元首、政府首脑、副总统和副总理或副首相的配偶与潘夫一起参现代艺术博物馆。
Au plan de la culture, les indicateurs disponibles révèlent une évolution encore lente, tant au niveau de la construction d'infrastructures qu'à celui du nombre de lecteurs dans les bibliothèques et des visiteurs de musées.
在文化方面,现有指标表明,无论基础设施建设还是图书馆的读者亦或博物馆参者数量方面的发展都依然缓慢。
Les autres avantages prévus pour les personnes handicapées souffrant d'une incapacité permanente et totale sont l'exemption de cotisations en matière de soins de santé et une réduction tarifaire sur les transports urbains ou les billets d'entrée des spectacles artistiques, des musées ou des manifestations sportives.
长期和完全残疾者享有的其他福利是免费参加卫生保健,享受城市交通折扣,以及免费看艺术表演、参博物馆或体育比赛。
S'ajoutant aux inégalités entre communes quant à la présence de biens culturels, il existe également des différences socioéconomiques dans la consommation de certains biens culturels (livres, DVD, CD), ainsi que dans l'exercice de pratiques culturelles (par exemple, aller au théâtre, visiter des musées, assister aux concerts).
除了各市镇之间在文化资产拥有方面的不平等,在某些文化资产(书籍、DVD、CD)消费方面存在着社会经济差别,以及参与文化活动的差别(上剧院、参博物馆、进交响乐厅等等)。
Ils peuvent être de plusieurs types et liés soit aux loisirs (visite de parcs à thème ou participation à une manifestation sportive), à la nature (tourisme balnéaire ou randonnée en montagne), à l'histoire (visite de musées ou d'antiquaires), ou à un but socioculturel (festival, visite d'amis ou de parents).
旅游以是休闲型的,例如游览主题公园或参加体育活动;自然型的,例如海边旅游或徒步登山;历史型的,例如参博物馆或采购古董;或社会文化型的,例如节庆活动或探亲访友。
Partant, le groupe social le mieux prédisposé à utiliser des biens culturels (livres, DVD, CD) ou aux activités culturelles (aller au théâtre, visites de musées, recours aux bibliothèques, assister aux concerts) aura plus de 11 ans de scolarité, même si certains "amateurs" de culture peuvent avoir un autre degré d'instruction.
因此,倾向于消费文化商品(书籍、DVD、CD)或文化实践(去剧院、参博物馆、使用图书馆、去听交响乐演奏)的这一社会阶层是有11年以上学历的阶层,尽管能有些其他学历的文化“享有者”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。