Il a ordonné que les publications soient restituées.
格尔达尼区警察官命令发还书刊。
Il a ordonné que les publications soient restituées.
格尔达尼区警察官命令发还书刊。
Rien ne dit que ces fonds devaient être libérés, ni à quel moment.
没有说明该押金是否以及何时发还。
Hasan a affirmé que le Ministère n'avait pas débloqué cette somme.
Hasan说,灌溉部没有发还笔金额。
Toutefois, le contrat ne précisait pas la date à laquelle ces montants devaient être débloqués.
然而,合同没有写明何时发还留存额。
Cette caution devait être débloquée à la délivrance du certificat d'acceptation définitive.
证金应于最后验收证签发之后发还。
Ce montant représenterait la retenue de garantie prévue dans le contrat.
笔金额是合同之应发还的留存金。
Les forces du MNRD n'ont pas restitué les trois véhicules.
不过,该运动的部队并没有发还三部车。
Les véhicules ont été retenus pendant trois mois avant d'être remis au requérant.
汽车被扣留了三个月才发还索赔人。
Fusas réclame US$ 35 900 au titre du non-versement d'une retenue de garantie.
Fusas要求赔偿未发还的留存额35,900美元。
Hasan demande une indemnité de US$ 383 180 au titre de retenues de garantie impayées.
Hasan要求赔偿未发还的留存额383,180美元。
Bhandari demande à être indemnisée pour non-déblocage de retenue de garantie d'un montant de US$ 1 071 451.
Bhandari要求赔偿未发还的留存额1,071,451美元。
Une lettre de Kharafi signalant l'émission de la garantie de bonne fin a également été présentée.
Kharafi的通信表明,也已经提请发还业绩证金。
La retenue de garantie devait être débloquée à la date d'établissement du certificat de bonne fin des travaux.
留存额在维护验收证签发后应予发还。
Il n'est pas indiqué dans le contrat de sous-traitance à quel moment les retenues de garantie devaient être restituées.
分包合同没有提到何时发还预留款。
Selon les amendements apportés aux termes du contrat, la retenue de garantie devait être débloquée en deux fractions égales.
合同条款修改后,规定留存额分两等份发还。
De ce fait, il recommande d'accorder une indemnité d'un montant de US$ 35 900 au titre du non-versement de retenue de garantie.
因此,小组建议赔偿未发还的留存额35,900美元。
Aux termes du contrat, la retenue de garantie devait être débloquée à l'expiration du délai de garantie de 12 mois.
合同规定12个月的维护期结束之后发还留存额。
La justice a été rendue et les publications ont été restituées, mais une partie d'entre elles ont été endommagées.
尽管刑事程序得直,发还书刊,但一部分材料明显已遭毁损。
Les dépôts devaient être restitués à NCC au bout de trois ans à compter de la date des certificats de remise définitive.
准备金应该在最后交接着签发之日起三年期结束时发还NCC。
Le montant réclamé comprend les sommes impayées dues sur les travaux exécutés (US$ 1 252 345) et la retenue de garantie impayée (US$ 750 145).
索赔所指的是工作已完成但没有得到的付款(1,252,345美元)和未发还的留存额(750,145美元)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。