Il reste à nous assurer que le malade prend les remèdes et réagit comme attendu.
下面需的就是务必让患者把药吃下,然后患者出现预想的反应。
Il reste à nous assurer que le malade prend les remèdes et réagit comme attendu.
下面需的就是务必让患者把药吃下,然后患者出现预想的反应。
Comme si la valeur de la vie, ce qui ne fonctionne pas besoin de manger Délicatesses, exige seulement une alimentation raisonnable.
仿佛生命的可贵,不需吃什么山珍海味,只需合理的营养饮食。
Nicole : Mais si , À votre âge . on a besoin de mange. Surtout après une visite de Mme Desport .
怎么可能,在您这个年纪,我需的吃,特别是在见过迪丝鲍赫夫人之后.
C'était un marchand de pilules perfectoinnées qui apaisent la soif. On en avale une par semaine et l'on n'éprouve plus le besoin de boire.
这个商人售卖一种效力非凡的解渴药丸。人只每周吃一粒,七天内就不再需喝水。
Les professeurs sont agés, pour eux, un package tour est plus facile. Nous sommes contents de leur voir bien mangé, bien dormis, bien amusés...
年纪大了, 不可能独自游玩, 需有这样的服务. 看他每天吃,,玩, 很替他高兴.
Les chefs politiques en fuite, qui avaient besoin d'un toit et de nourriture, ont dû signer un document déclarant le rattachement du Timor-Leste à l'Indonésie.
需在印尼吃住的流亡政治领袖被迫签署了一份文件,宣布东帝汶与印度尼西亚合并。
3 - Des aliments pour combattre les infections.L’hiver est la période où l’on a besoin de plus de vitamines que l'on trouve le plus souvent dans les aliments crus.
吃些能抗感染的食物。冬天时我需多吃维生素,而生的食物中常常含有许多维生素。
Nous estimons que le programme était très bien adapté aux besoins de la population locale, pour laquelle il a eu un triple avantage : l'achat de produits agricoles aux collectivités locales, les repas fournis aux enfants des écoles et les repas supplémentaires qu'ils ont pu emporter chez eux.
我发现,方案非常适合人民的实际需,因为这一方案以三倍的方式便利了地方社区:从地方社区购买了农产品,为学童提供了食品,为他提供了在家里吃的额外一顿饭。
Face à ces problèmes mondiaux, nous devons continuer à bâtir des passerelles entre les alliés du monde entier afin d'apporter du riz là où il est nécessaire pour nourrir la population, d'investir en vue de créer des emplois et de maintenir la paix et la stabilité dans le monde.
为了应对这些全球挑战,我必须在全球盟友中间不断架设桥梁,以便把大米运到有需的地方,使人有饭吃,进行投资,以便创造就业机会,并在全世界维持和平和保持稳定。
Ce n'est qu'ainsi que nous pourrons répondre aux besoins véritables de l'humanité - ce n'est que lorsque ceux qui ont faim sont nourris, que les vulnérables deviennent plus forts, que les faibles, les dépossédés, les laissés pour compte et les opprimés reçoivent un pouvoir d'action, ont un sentiment d'appartenance et sont libres d'aborder pleinement les questions qui touchent leur avenir - que nous avons un monde dans lequel l'anarchie, le terrorisme, les conflits entre les États et les guerres s'estompent.
只有在我满足人类的真正需——当饥者有饭吃、弱者变强、当一无所有、无权、被压迫的弱者有权利并真正有主人翁感,当他能自由地充分参与关系到他未来的问题时——我才能有一个无政府主义、恐怖主义、国家间冲突和战争消退的世界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。