Je comprends mal comment il a pu en arriver là.
不明白他怎么会到这。
Je comprends mal comment il a pu en arriver là.
不明白他怎么会到这。
Il pousse jusqu'au fétichisme le culte du passé.
他对历史的崇拜发展到了五体投的。
Les choses en sont-elles venues là?
事情竟然到了这?
Il ne saurait s'abaisser jusqu'à mentir.
他不至于堕落到撒谎的。
De nombreux pays sont déjà près de manquer d'eau.
许多国家已到缺水的。
Mais nous ne sommes pas encore arrivés à ce stade.
们现在还没有到。
Nous pensons que ce point a presque été atteint.
们认为,们已经非常接近。
Les choses auront pu en être autrement.
问题不一定非要发展到这一。
J'espère que nous n'en arriverons pas là.
是希望,们将不会走到这。
Mais je ne sais pas trop où nous en sommes aujourd'hui.
然而,吃不准们今天达到什么。
Aujourd'hui, elle n'est plus du tout d'actualité.
今天,它已经过时到令人绝望的。
Ceci nous amènerait à un point de non-retour.
如果样做将使局势达到无法扭转的。
Leur réponse a été stupéfiante et défie toute description.
他们的反应令人吃惊到无法形容的。
L'écart entre riches et pauvres atteint à l'heure actuelle des proportions scandaleuses.
目前,贫富差距已经发展到令人汗颜的。
Où en êtes-vous dans vos recherches?
〈转义〉您的研究工作现在进行到了什么?
L'ampleur et la brutalité des atrocités ont été incompréhensibles.
暴行的规模和残忍程度到了不可思议的。
Comment peut-on en arriver là?
怎么会走到这?
L'ampleur atteinte par ces pratiques israéliennes est devenue intolérable.
以色列的这些做法如今已经达到了令人无法忍受的。
Nous ne pensons pas avoir atteint le point de non retour.
们并不认为事情已经到了不可逆转的。
Certains stocks de poissons ont diminué au point que leur valeur commerciale est aujourd'hui insignifiante.
某些鱼类总量已减少到没有多少商业价值可言的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。