La majorité des gouvernements ont réduit leurs dépenses d'équipement pour combler leur déficit.
大多缩减资本支出,以使赤字减缓。 萨尔瓦多遭受两次地震,为了弥补损失还要作额外投资。
La majorité des gouvernements ont réduit leurs dépenses d'équipement pour combler leur déficit.
大多缩减资本支出,以使赤字减缓。 萨尔瓦多遭受两次地震,为了弥补损失还要作额外投资。
En dépit du ralentissement prévu de la croissance future, on s'attend à ce que les résultats macroéconomiques restent solides.
根据预测,未来的将逐步趋缓,但是预期宏观经济将继续保持强劲。
Le nombre de personnes bénéficiant d'une pension de retraite a progressé nettement plus lentement que pendant la décennie précédente.
和前10年的养老金相比,养老金领取人的显然放慢了很多。
Par ailleurs, les pays donateurs ont diminué leur aide publique au développement en raison du ralentissement de leur croissance économique.
再者,捐赠国减少了它们的官方发展援助,原因是它们自身的经济也在减缓。
La crise financière mondiale et le ralentissement économique sont supposés freiner la croissance de ces envois; leur montant pourrait même diminuer.
预计全球金融危机和经济放缓将减缓汇款的;汇款总额甚至可能下降。
L'abus de cannabis a continué de progresser dans la plupart des régions, mais à un rythme plus faible, et semble se stabiliser.
多区域大麻滥用继续长,但放缓,有趋于稳定之势。
Selon les estimations de la Banque mondiale, en 2007, les travailleurs migrants ont transféré 239 milliards de dollars dans leurs pays d'origine.
汇款是第三的农村贫困人口融资形式,并且是农村企业投资资本的潜在来源。
Contrairement aux années précédentes, le total mondial des échanges de services a augmenté moins rapidement (13 %) que le commerce des marchandises (16 %) en 2003.
世界服务贸易总出现了不同于以往年度的走向,与商品贸易相比降低了(前者为16%,后者为13%)。
Les courants d'IED dans les services entre pays en développement augmentent plus rapidement que les flux entre pays développés et pays en développement.
发展中国家之间的服务业外国直接投资长的度,超过了发达国家与发展中国家之间的。
De nombreux pays ne sont pas dotés de systèmes efficaces qui leur permettent de gérer ces flux de déchets chaque jour plus complexes.
这不仅仅反映一些地方没有空间,而且说明了一种被称作“请不要在我家后院兴建”的综合症; 报废设备正在成为全世界最快的废物。
Au cours des 25 dernières années, les exportations de hautes technologies de ces pays ont augmenté deux fois plus rapidement que celles des pays développés.
这些国家高技术产品出口在过去25年中的是发达国家的两倍。
On attribue cette baisse à une forte croissance économique associée à l'accroissement plus lent de la population active et à la hausse de la productivité de la main-d'œuvre.
失业率下降的原因在于,经济长强劲,劳动力放慢和劳动生产力提高。
Toutefois, au cours de l'exercice biennal 2004-2005, les engagements ont augmenté plus vite que les recettes, ce qui explique la détérioration des ratios indiqués dans le tableau 2.
但在2004-2005两年期,负债快于资产,因此表2显示各项比率有所下降。
Même si notre économie a cru rapidement à un taux annuel de 9 % de croissance pendant les 40 dernières années, cette croissance s'est récemment ralentie et doit être améliorée.
尽管我国经济长迅,过去40年间每年约为9%,但这种长最近有所放缓,必须予以提高。
La crise pourrait aussi entraîner une diminution des envois de fonds des travailleurs, qui étaient devenus depuis quelques années la principale source de devises pour de nombreux pays pauvres.
目前的危机还使在外务工人员汇款下降,过去几年这类汇款是许多贫穷国家的主要外汇来源。
Grâce à la réforme de leurs politiques, leur taux de croissance, estimé à de plus de 5 % pour les deux prochaines années, dépassera très largement les résultats des dernières décennies.
今后两年它们的预期在5%以上,大幅超过前十年中的情况,这反映出以往策改革的效益。
La proportion de femmes à des postes de direction dans la fonction publique, qui était de 1,9% à la fin de l'année fiscale 2006, a augmenté chaque année - mais lentement.
尽管较慢,担任管理职位的女性国家公务员的比例一直在逐年长,截至2006财年度达到了1.9%。
La croissance alarmante des flux de réfugiés exige un renforcement des capacités du Haut-Commissariat et la Hongrie soutient résolument le processus actuel de réforme du HCR, qui commence à porter ses fruits.
难民潮惊人的要求难民署加强其职能,匈牙利坚决支持难民署目前已经初见成效的改革进程。
Des organisations non gouvernementales locales dénoncent en outre l'augmentation alarmante du nombre d'enfants victimes de la traite à destination de la République dominicaine, où ils sont contraints de travailler ou soumis à l'exploitation sexuelle.
被贩卖到多米尼加共和国从事劳动和遭受性剥削的儿童最近似乎惊人,当地非组织也一直对此进行谴责。
L'OMS prévoit que la région assistera à l'augmentation la plus élevée et la plus rapide de la prévalence des cancers dans le monde en raison du vieillissement de la population et des modes de vie malsains.
世卫组织预测,由于人口老龄化和不健康的生活方式,本区域将成为全球癌症最多、最快的区域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。